Reverie traducción al Italiano

Chris Isaak

Traducir a

Dove vai quando è finita
Where do you go when it′s over?
Quando la fantasticheria va su tra le fiamme
When the reverie goes up in flames
Non c'è una tal cosa come il domani
There's no such thing as tomorrow
Quando tu mi ami e poi mi lasci in questo modo
When you love me, then leave me this way

So che è finita finchè non avrai di nuovo bisogno di me
I know that it′s over, 'til you need me again
I tuoi occhi mi evitano
Your eyes avoid me
È una partita che non posso vincere
It's a game that I can′t win
Vorrei poter essere come te
Wish I could be like you
E avere un cuore che non può essere spezzato
And have a heart that can′t be broken

Dove vai quando è finita
Where do you go when it's over?
Quando la fantasticheria va su tra le fiamme
When the reverie goes up in flames
Non c'è una tal cosa come il domani
There′s no such thing as tomorrow
Quando tu mi ami e poi mi lasci in questo modo
When you love me, then leave me this way

Dici di amarmi
You say you love me
Ma non hai mai detto il mio nome
But you never say my name
(…)
There's someone else, do you treat him just the same?
(…)
Oh, you hide it well
(…)
I wish I knew just what you′re thinking

Oh lo nascondi bene
Where do you go when it's over?
Vorrei proprio sapere a cosa tu stia pensando
When the reverie goes up in flames
(…)
There′s no such thing as tomorrow
(…)
When you love me, then leave me this way

Dove vai quando è finita
Wish you could see your face
Quando la fantasticheria va su tra le fiamme
You go someplace no one can touch you
Non c'è una tal cosa come il domani
(…)
Quando tu mi ami e poi mi lasci in questo modo
(…)

Vorrei poter vedere la tua faccia
Where do you go when it's over?
Vai da qualche parte nessuno può toccarti
When the reverie goes up in flames
(…)
There's no such thing as tomorrow
(…)
When you love me, then leave me this way

Dove vai quando è finita
Where do you go when it′s over
Quando la fantasticheria va su tra le fiamme
When the reverie goes up in flames
Non c'è una tal cosa come il domani
There′s no such thing as tomorrow
Quando tu mi ami e poi mi lasci in questo modo
When you love me, then leave me this way (oh-oh)
(…)
When you love me, then leave me this way

Dove vai quando è finita
Oh, oh-oh-oh
Quando la fantasticheria va su tra le fiamme
Oh, oh, oh-oh
Non c'è una tal cosa come il domani
Oh, oh, oh-oh
Quando tu mi ami e poi mi lasci in questo modo
(…)
Quando tu mi ami e poi mi lasci in questo modo
(…)

Desarrollado por musixmatch