Traducir a
Notre amour est vivant et c'est ainsi que nous commençons
Our love is alive and so we begin
Nous posons bêtement nos cœurs sur la table, trébuchant
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin′ in
Notre amour est une flamme qui brûle à l'intérieur
Our love is a flame burning within
De temps en temps, la lumière du feu nous surprendra en train de trébucher
Now and then, firelight will catch us stumblin' in
Où que vous alliez, quoi que vous fassiez
Wherever you go, whatever you do
Tu sais que ces pensées imprudentes te suivent
You know these reckless thoughts of mine are following you
Je tombe amoureux de toi, quoi que tu fasses
I′m falling for you, whatever you do
Parce que, bébé, tu m'as montré tellement de choses que je ne savais pas
'Cause, baby, you've shown me so many things that I never knew
Quoi qu'il en coûte, bébé, je le ferai pour toi
Whatever it takes, baby, I′ll do it for you
Notre amour est vivant et c'est ainsi que nous commençons
Our love is alive and so we begin
Nous posons bêtement nos cœurs sur la table, trébuchant
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin′ in
Notre amour est une flamme qui brûle à l'intérieur
Our love is a flame burning within
De temps en temps, la lumière du feu nous surprendra en train de trébucher
Now and then firelight will catch us, stumblin' in
(Allez, trébuche)
(Come on, stumblin′ in)
Tu étais si jeune et j'étais si libre
You were so young, and I was so free
Et j'étais peut-être jeune mais, bébé, ce n'est pas ce que je voulais être
And I may have been young but, baby, that's not what I wanted to be
(Ouais, c'est tout à fait vrai)
(Yeah, that′s quite right)
Tu étais celui-là
You were the one
Oh, pourquoi c'était moi ?
Oh, why was it me?
Bébé, tu m'as montré tellement de choses que je ne verrais jamais
Baby, you've shown me so many thing I′d never see
Quoi que tu aies besoin, bébé, tu l'auras grâce à moi.
Whatever you need, baby, you've got it from me
(Bien)
(Alright)
Notre amour est vivant, allez, et nous commençons donc
Our love is alive, come on, and so we begin
Nous posons bêtement nos cœurs sur la table, trébuchant
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin' in
Notre amour est une flamme qui brûle à l'intérieur
Our love is a flame burning within
De temps en temps, la lumière du feu nous surprendra en train de trébucher
Now and then, firelight will catch us stumblin′ in
(Allez)
(Come on)
Trébuchant, trébuchant
Stumblin′ in, stumblin' in
Nous posons bêtement nos cœurs sur la table, trébuchant
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin′ in
Oh, en trébuchant, mm, en trébuchant
Oh, stumblin' in, mm, stumblin′ in
De temps en temps, la lumière du feu nous surprendra en train de trébucher
Now and then, firelight will catch us stumblin' in
Oh, je trébuche, je trébuche juste
Oh, I′m stumblin' in, I'm just stumblin′ in
Nous posons bêtement nos cœurs sur la table, trébuchant
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin′ in
Oh, en trébuchant, ooh en trébuchant
Oh, stumblin' in, ooh stumblin′ in
De temps en temps, la lumière du feu nous surprendra en train de trébucher
Now and then, firelight will catch us stumblin' in
Nous posons bêtement nos cœurs sur la table, trébuchant
Foolishly laying our hearts on the table, stumblin′ in
(Merci)
(Thank you)
