Traducir a
Gostaria de poder voltar para casa do trabalho
Wish I could come home from working
E não tê-la checando meu hálito
And not have her checking my breath
Estou cansado dela virando suas perguntas
I′m tired of her turning her questions
Em uma entrevista de revista
Into the Gettysburg Address
Não há razão para que ela não deva confiar em mim
There's no reason why she shouldn′t trust me
O fato de ela não me enlouquecer
The fact that she don't make me mad
Não posso contar todas as vezes que eu implorei a ela
Can't count all the times that I′ve begged her
Querida, deixe meu passado ser o passado
"Honey, just let my past be the past"
Eu costumava beber como um peixe
I used to drink like a fish
E correr como um cachorro
And run like a dog
Sem muita merda não cometida por lei
Done a whole lotta shit not committed by law
As pessoas me chamavam de Picasso de pintar a cidade
People called me the Picasso-of-paintin′-the-town
Mas eu finalmente cresci, eu finalmente mudei
But I've finally grown up, I′ve finally changed
E esse alguém que eu era é alguém que eu não sou
And that someone I was is somebody I ain't
Mas ela acha difícil acreditar que me virou
But she finds it hard to believe that she′s turned me around
Eu sei que provavelmente morrerei antes de viver toda essa vida de maldade
I know I'll probably die before I live all my up-to-no-good livin′ down
Desisti de trazer flores pra ela
I gave up on bringing her flowers
Isso só piorava as coisas
That just kept making things worse
Eu não sou culpado de nada
I ain't been guilty of nothing
Além de ser o homem que ela merece
But being the man she deserves
Eu costumava beber como um peixe
I used to drink like a fish
E correr como um cachorro
And run like a dog
Sem muita merda não cometida por lei
Done a whole lotta shit not committed by law
As pessoas me chamavam de Picasso de pintar a cidade
People called me the Picasso-of-paintin'-the-town
Mas eu finalmente cresci, eu finalmente mudei
But I′ve finally grown up, I′ve finally changed
E esse alguém que eu era é alguém que eu não sou
And that someone I was is somebody I ain't
Mas ela acha difícil acreditar que me virou
But she finds it hard to believe that she′s turned me around
Sabe, eu provavelmente vou morrer antes de viver toda essa vida de maldade
You know, I'll probably die before I live all my up-to-no-good livin′ down
Eu costumava xingar como um marinheiro
I used to cuss like a sailor
E uivar para a lua
And howl at the moon
E acordei uma manhã com eu não sei quem
And I woke up some morning with I-don't-know-who
Mas naquela época eu nunca pensei que teria que pagar por isso
But I never dreamed back then I′d have to pay for it now
Você sabe que provavelmente vou morrer antes de
You know, I'll probably die before I live all my
O meu passado de cão me deixar em paz
Up-to-no-good livin' down
Sim, eu odiarei morrer antes de
Yeah, I′d hate to die before I live all my
O meu passado de cão me deixar em paz
Up-to-no-good livin′ down
