Traducir a
Aujourd'hui je sais qu'il n'y a pas de remède
Hoy que sé que no hay remedio
Que tu ne reviendras pas
Que ya no vas a volver
Quelques choses me viennent à l'esprit
Se me ocurren unas cosas
Peut-être que tu devrais savoir
Quizás debas de saber
Ce ne sera pas facile de m'oublier
No será fácil olvidarme
Qu'en penses-tu ?
Como crees
Vous avez tort quand vous dites
Te equivocas cuando dices
Que tu vas me surpasser
Que me vas a superar
Eh bien, mes baisers ne sont pas effacés
Pues mis besos no se borran
Je ne te donnerai jamais dix mille de plus
Nunque te den diez mil más
Tu as oublié
Se te olvidaba
Que tu es à moi et à personne d'autre
Que eres mía y de nadie más
Et même si tu es avec lui maintenant
Y aunque ahora estés con él
Je suis sûr
Estoy seguro
De quoi vas-tu te souvenir de moi ?
Que me vas a recordar
Et j'espère que le moyen d'illuminer votre peau est connu
Y ojalá que se sepa el camino para encender tu piel
Laisse-le t'embrasser dans le cou jusqu'à ce qu'il renverse ton miel
Que te dé de a besitos en el cuello hasta derramar tu miel
J'espère qu'il t'aime comme moi, j'espère qu'il te fait l'amour
Ojalá que te quiera como yo, ojalá que te haga el amor
Jusqu'à ce que tu sois à bout de souffle comme moi seul savais le faire
Hasta quedarte sin aliento como solo lo sabía hacer yo
Et j'espère qu'il saura aussi vous faire dresser les cheveux sur la tête.
Y ojalá que también él sepa cómo hacer para erizar tu piel
Et qui sait comment atteindre l'endroit exact qui vous rend fou
Y que sepa tocar el punto exacto que te hace enloquecer
J'espère qu'il saura te faire tomber amoureux, qu'il suivra mes conseils d'aimer
Ojalá que te sepa enamorar, que siga mis consejos para amar
Parce que je suis sûr que si vous êtes comme moi, vous aurez envie de revenir.
Porque estoy seguro que si se parece a mí, vas a querer regresar
Et j'espère que le moyen d'illuminer votre peau est connu
Y ojalá que se sepa el camino para encender tu piel
Laisse-le t'embrasser dans le cou jusqu'à ce qu'il renverse ton miel
Que te dé de a besitos en el cuello hasta derramar tu miel
J'espère qu'il t'aime comme moi, j'espère qu'il te fait l'amour
Ojalá que te quiera como yo, ojalá que te haga el amor
Jusqu'à ce que tu sois à bout de souffle comme moi seul savais le faire
Hasta quedarte sin aliento como solo lo sabía hacer yo
Et j'espère qu'il saura aussi vous faire dresser les cheveux sur la tête.
Y ojalá que también él sepa cómo hacer para erizar tu piel
Et qui sait comment atteindre l'endroit exact qui vous rend fou
Y que sepa tocar el punto exacto que te hace enloquecer
J'espère qu'il saura te faire tomber amoureux, qu'il suivra mes conseils d'aimer
Ojalá que te sepa enamorar, que siga mis consejos para amar
Parce que je suis sûr que si vous êtes comme moi, vous aurez envie de revenir.
Porque estoy seguro que si se parece a mí, vas a querer regresar
