Traducir a
(Arrête, ralentis, bébé)
(Stop, slow down, baby)
(Ralentis, bébé)
(Slow down, baby)
(Ralentis, bébé)
(Slow down, baby)
(Ralentis, bébé)
(Slow down, baby)
(Arrête, ralentis, bébé)
(Stop, slow down, baby)
Oh, ouais (Ralentis, bébé)
Oh, yeah (Slow down, baby)
Oh (Ralentis, bébé)
Oh (Slow down, baby)
Hé (Ralentis, bébé)
Hey (Slow down, baby)
Ooh, oh (Arrête, ralentis, bébé)
Ooh, oh (Stop, slow down, baby)
Je peux dire que tu es en moi, euh
I can tell that you′re into me, uh
Bébé, c'est si simple à voir
Baby, it's so plain to see
je peux le voir dans ton regard
I can see it in your eyes
Tu es paralysé à chaque fois que je passe devant toi
You′re paralyzed every time I pass you by
Tu es du genre à obtenir ce que tu veux, euh
You're the kind that gets your way, uh
Chaque minute, chaque jour
Every minute, every single day
Je peux tout voir sur ton visage
I can see it all in your face
Tu es époustouflé
You're blown away
Parce que je ne veux pas de toi dans mon espace
′Cause I don′t want you in my space
Tu te pavanes ici
You're struttin′ 'round here
Comme si tu pensais que je ne peux pas me passer de toi
Like you think that I can′t do without you
Tu as du culot de penser que j'abandonnerais tout
You got some nerve to think that I would give up everything
(Ralentis, bébé)
Slow down, baby
Et n'agis pas comme des fous
And don't act crazy
Parce que tu sais que tu peux ressembler à tout ce que tu veux
′Cause you know you can look all you want
Mais tu ne peux tout simplement pas toucher (Je ne peux tout simplement pas toucher, non)
But you just can't touch (Just can't touch, no)
Alors ralentis, bébé (Hey)
So slow down, baby (Hey)
Je ne suis pas ta dame (Dame)
I′m not your lady (Lady)
Mec, tu ne l'auras jamais de moi
Boy, you′re never gonna get it from me
Parce que je suis avec quelqu'un
'Cause I′m with someone
Ralentis (Ralentis, bébé)
Slow it down (Slow down, baby)
Ralentis (Ralentis, bébé)
Slow it down (Slow down, baby)
Ooh, lentement, lentement
Ooh, slow, slow
(Arrête, ralentis, bébé)
(Stop, slow down, baby)
Après tous les jeux auxquels tu joues
After all of the games you play
Qu'est-ce que ça fait d'enfin y goûter ?
How's it feel to finally get a taste?
Vous pouvez le distribuer, mais pouvez-vous prendre le lit que vous avez fait ?
You can dish it out but can you take the bed you′ve made?
Va t'allonger dedans pour changer
Go lie in it for a change
Je ne tombe pas dans le piège de tes répliques stupides
I'm not falling for your stupid lines
Je sais que tu les as utilisés des milliers de fois
I know you′ve used 'em 'bout thousand times
Tu les dis comme si c'était une comptine
You say ′em like they were a nursery rhyme
Mais je ne l'achèterai pas
But I won′t buy it
Bébé, n'essaye même pas
Baby, don't you even try
Tu viens par ici
You′re comin' ′round here
Comme si tu pensais que tout dépend de toi
Like you think that everything's about you
Si tu savais quelque chose, tu réaliserais que je porte une bague
If you knew anything, you′d realize I'm wear a ring
Ralentis, bébé (Ralentis)
Slow down, baby (Slow down)
Et n'agis pas comme un fou (Crazy)
And don't act crazy (Crazy)
Parce que tu sais que tu peux ressembler à tout ce que tu veux
′Cause you know you can look all you want
Mais tu ne peux tout simplement pas toucher (Tu ne peux tout simplement pas toucher, non)
But you just can′t touch (You just can't touch no)
Alors ralentis, bébé (Ralentis)
So slow down, baby (Slow down)
Je ne suis pas ta dame (Ta dame)
I′m not your lady (Your lady)
Mec, tu ne l'auras jamais de moi
Boy, you're never gonna get it from me
Parce que je suis avec quelqu'un (Avec quelqu'un)
′Cause I'm with someone (With someone)
(Arrête, ralentis, bébé)
(Stop, slow down, baby)
Voulez-vous vraiment perdre votre temps ?
Do you really wanna waste your time?
N'as-tu pas de meilleures choses à faire dans la vie ?
Don′t you have better things to do with life?
Hé, hé, whoa
Hey, hey, whoa
Écoute, je ne veux pas te rabaisser
Listen, I don't wanna get you down
Mais je ne vais jamais déconner
But I ain't never gonna mess around
Alors de combien de façons dois-je dire
So how many ways do I have to say
Ralentis, bébé (Ralentis, ouais, ouais)
Slow down, baby (Slow it down, yeah, yeah)
Et n'agis pas comme des fous
And don′t act crazy
Parce que tu sais que tu peux ressembler à tout ce que tu veux
′Cause you know you can look all you want
(Tu sais que tu ne peux pas toucher, non)
(You know that you can't touch, no)
Mais tu ne peux tout simplement pas toucher
But you just can′t touch
Alors ralentis, bébé (Ralentis, bébé)
So slow down, baby (Slow down, baby)
Je ne suis pas ta dame (Pas ta dame)
I'm not your lady (Not your lady)
Mec, tu ne l'auras jamais de moi
Boy, you′re never gonna get it from me
Parce que je suis avec quelqu'un
'Cause I′m with someone
Tu ferais mieux d'arrêter, de ralentir, bébé (Arrêter, de ralentir, bébé)
You better stop, slow down, baby (Stop, slow down, baby)
Alors ralentis, bébé (Ralentis, bébé)
So slow down, baby (Slow down, baby)
Et n'agis pas de manière folle (Et n'agis pas de manière folle)
And don't act crazy (And don't act crazy)
Parce que tu sais que tu peux ressembler à tout ce que tu veux
′Cause you know you can look all you want
Mais tu ne peux tout simplement pas toucher (Tu ne peux tout simplement pas toucher, non)
But you just can′t touch (You just can't touch, no)
(Arrête, ralentis, bébé)
(Stop, slow down, baby)
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Oh, hé-hé-hé
Oh, hey-ey-ey
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Ooh ooh
Ooh, ooh
(Arrête, ralentis, bébé)
(Stop, slow down, baby)
