Traducir a
quand il pleut, ça se déverse
When it rains, it pours
Mais tu n'as même pas remarqué
But you didn′t even notice
Il ne pleut plus
It ain't rainin′ anymore
C'est difficile de respirer quand tout ce que tu sais c'est
It's hard to breathe when all you know is
La lutte pour rester au-dessus
The struggle of stayin' above
La ligne d'eau qui monte
The risin′ water line
Eh bien, le ciel s'est enfin ouvert
Well, the sky has finally opened
La pluie et le vent ont arrêté de souffler
The rain and wind stopped blowin′
Mais tu es encore coincé dans la même vieille tempête
But you're stuck out in the same old storm again
Tu tiens fermement ton parapluie
You hold tight to your umbrella
Chérie, j'essaie juste de te le dire
Darlin′, I'm just tryin′ to tell ya
Qu'il y a toujours eu un arc-en-ciel suspendu au-dessus de ta tête
That there's always been a rainbow hangin′ over your head
Si tu pouvais voir ce que je vois
If you could see what I see
Tu serais aveuglé par les couleurs
You'd be blinded by the colors
Jaune, rouge, orange et vert
Yellow, red, and orange, and green
Et au moins un million d'autres
And at least a million others
Attache le nœud, enlève ton manteau
Tie up the bow, take off your coat
Et regarde autour de toi
And take a look around
Parce que le ciel s'est enfin ouvert
'Cause the sky has finally opened
La pluie et le vent ont arrêté de souffler
The rain and wind stopped blowin′
Mais tu es encore coincé dans la même vieille tempête
But you′re stuck out in the same old storm again
Tu tiens fermement ton parapluie
You hold tight to your umbrella
Chérie, j'essaie juste de te le dire
Darlin', I′m just tryin' to tell ya
Qu'il y a toujours eu un arc-en-ciel
That there′s always been a rainbow
Pendu au-dessus de ta tête
Hangin' over your head
Il y a toujours eu un arc-en-ciel
There′s always been a rainbow
Pendu au-dessus de ta tête
Hangin' over your head
