Traducir a
Tu es la gravité
Du bist die Schwerkraft
Tu me tires vers le bas
Du ziehst mich runter
Tu es la pluie et je suis la terre en dessous
Du bist der Regen und ich bin Lande unter
Si vous êtes intéressé, la tentative de vous haïr
Falls es dich interessiert der Versuch dich zu hassen
Soudain, j'ai travaillé
Hat plötzlich funktioniert
J'ai essayé
Ich hab versucht
Pour immortaliser nos bons moments à jamais
Uns′re guten Zeiten für immer abzulichten
Pour coller et maintenir
Einzukleben und festzuhalten
Pour le placer sur mon lit et l'encadrer
Sie an mein Bett zu stellen und den Rahmen einzufassen
Mais la chance nous a quittés
Doch das Glück hat uns verlassen
Parce que tu ne peux pas t'arrêter
Weil du kannst es nicht lassen
Je jette ta photo sur le mur
Ich werf Dein Bild an die Wand
Je veux qu'il se brise
Ich will, dass es zerbricht
Il me glisse des mains
Es gleitet aus meiner Hand
Maintenant je ne vois que toi et moi
Jetzt seh' ich nur Dich und mich
Dans ma mer d'éclats
In meinem Scherbenmeer
Dis-moi ce que ça t'apporte
Sag was es dir bringt
Quand mon monde s'effondre
Wenn meine Welt versinkt
Je veux le voir se briser
Ich will seh′n wie sie zerspringt
Dans ma mer d'éclats
In meinem Scherbenmeer
Tu es le sel
Du bist das Salz
Dans ma blessure
In meiner Wunde
Tu es le millième de chaque seconde
Du bist die Tausendster jeder Sekunde
Si vous êtes intéressé, la tentative de vous haïr
Falls es dich interessiert der Versuch dich zu hassen
Fonctionne parfaitement
Hat bestens funktioniert
J'ai essayé de ne pas perdre ma chance
Ich hab versucht das Glück nicht zu verlier'n
Pour toujours derrière une vitre
Für immer hinter Glas
Enfermer et geler
Einzuschließen und einzufrier'n
Pour sceller hermétiquement
Luftdicht zu versiegeln
Mais tu as quand même réussi à t'échapper
Doch du brachst trotzdem aus
Je comptais sur toi
Ich hab fest mit dir gerechnet
Mais l'équation ne fonctionne pas
Doch die Gleichung geht nicht auf
Je jette ta photo sur le mur
Ich werf Dein Bild an die Wand
Je veux qu'il se brise
Ich will, dass es zerbricht
Il me glisse des mains
Es gleitet aus meiner Hand
Maintenant je ne vois que toi et moi
Jetzt seh′ ich nur Dich und mich
Dans ma mer d'éclats
In meinem Scherbenmeer
Dis-moi ce que ça t'apporte
Sag was es dir bringt
Quand mon monde s'effondre
Wenn meine Welt versinkt
Je veux le voir se briser
Ich will seh′n wie sie zerspringt
Dans ma mer d'éclats
In meinem Scherbenmeer
Dans ma mer d'éclats
In meinem Scherbenmeer
Et je marche pieds nus dans la pièce
Und ich lauf barfuß durch den Raum
À travers les éclats de notre rêve
Durch die Scherben uns'res Traums
Je veux sentir le verre toucher ma peau
Ich will fühlen wie das Glas die Haut berührt
Et je marche pieds nus dans la pièce
Und ich lauf barfuß durch den Raum
Peu importe, je le sens à peine
Ganz egal, ich spür′ es kaum
Parce que ta photo ne me fera plus jamais de mal
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
Je jette ta photo sur le mur
Ich werf Dein Bild an die Wand
Je veux qu'il se brise
Ich will, dass es zerbricht
Il me glisse des mains
Es gleitet aus meiner Hand
Maintenant je ne vois que toi et moi
Jetzt seh' ich nur Dich und mich
Je jette ta photo sur le mur
Ich werf Dein Bild an die Wand
Je veux qu'il se brise
Ich will, dass es zerbricht
Il me glisse des mains
Es gleitet aus meiner Hand
Maintenant je ne vois que toi et moi
Jetzt seh′ ich nur Dich und mich
Dans ma mer d'éclats
In meinem Scherbenmeer
Dis-moi ce que ça t'apporte
Sag was es dir bringt
Quand mon monde s'effondre
Wenn meine Welt versinkt
Je veux le voir se briser
Ich will seh'n wie sie zerspringt
Dans ma mer d'éclats
In meinem Scherbenmeer
Si vous êtes intéressé, la tentative de vous haïr
Falls es dich interessiert der Versuch dich zu hassen
Soudain, j'ai travaillé
Hat plötzlich funktioniert
