Soll das wirklich alles sein traducción al Francés

Christina Stürmer

Traducir a

Tondre la pelouse, une fois par mois, il faut le faire
Rasenmähen, einmal im Monat muss es sein
Je le fais encore seul aujourd'hui
Ich mach es heut wieder allein
Avoir des enfants qui plus tard consomment de la drogue
Kinder kriegen, die dann später Drogen nehmen
Est-ce vraiment tout ce qu'il y a ?
Soll das wirklich alles sein?

J'ai une maison, un cheval, une voiture qui roule au diesel
Ich hab ein Haus, ein Pferd, ein Auto das mit Diesel fährt
Je ne peux pas me plaindre, non, je vais plutôt bien.
Ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut
J'ai une maison, un cheval, je vaux des millions moi-même
Ich hab ein Haus, ein Pferd, ich selbst bin Millionen wert
Je ne peux pas me plaindre, non, je vais plutôt bien.
Ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut

Mais je déteste ça parce que tu es si heureux
Aber ich hasse es, weil ihr so glücklich seid
Je déteste ça parce qu'aucun d'entre vous ne crie aujourd'hui
Ich hasse es, weil von euch heut keiner schreit
Je déteste ça parce que tu es si heureux
Ich hasse es, weil ihr so glücklich seid
Je déteste ça parce qu'aucun d'entre vous ne crie aujourd'hui
Ich hasse es, weil von euch heut keiner schreit

La télévision, toutes les chaînes sont de la merde
Fernsehen, auf allen Programmen läuft nur Scheiße
Mais que dois-je faire d'autre ?
Doch was sollte ich sonst tun?
Au lit, c'était encore excitant aujourd'hui
Schlafengehen, es war mal wieder spannend heute
Que se passera-t-il demain ?
Was wird bloß morgen wieder sein?

J'ai une maison, un cheval, une voiture qui roule au diesel
Ich hab ein Haus, ein Pferd, ein Auto das mit Diesel fährt
Je ne peux pas me plaindre, non, je vais plutôt bien.
Ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut
J'ai une maison, un cheval, je vaux des millions moi-même
Ich hab ein Haus, ein Pferd, ich selbst bin Millionen wert
Je ne peux pas me plaindre, non, je vais plutôt bien.
Ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut

Mais je déteste ça parce que tu es si heureux
Aber ich hasse es, weil ihr so glücklich seid
Je déteste ça parce qu'aucun d'entre vous ne crie aujourd'hui
Ich hasse es, weil von euch heut keiner schreit
Je déteste ça parce que tu es si heureux
Ich hasse es, weil ihr so glücklich seid
Je déteste ça parce qu'aucun d'entre vous ne crie aujourd'hui
Ich hasse es, weil von euch heut keiner schreit

J'ai une maison, un cheval, une voiture qui roule au diesel
Ich hab ein Haus, ein Pferd, ein Auto das mit Diesel fährt
Je ne peux pas me plaindre, non, je vais plutôt bien.
Ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut
J'ai une maison, un cheval, je vaux des millions moi-même
Ich hab ein Haus, ein Pferd, ich selbst bin Millionen wert
Je ne peux pas me plaindre, non, je vais plutôt bien.
Ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut

J'ai une maison
Ich hab ein Haus
J'ai une maison
Ich hab ein Haus
J'ai une maison, un cheval, une voiture qui roule au diesel
Ich hab ein Haus, ein Pferd, ein Auto das mit Diesel fährt

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch