Traducir a
Bueno, si alguna vez planeas viajar en coche hacia el oeste
Well, if you ever plan to motor West
Jack, toma mi camino, es la autopista, es la mejor.
Jack, take my way, it′s the highway, that's the best
¡Diviértete a lo grande en la Ruta 66!
Get your kicks on Route 66
Bueno, serpentea desde Chicago hasta Los Ángeles.
Well, it winds from Chicago to L.A.
(…)
More than 2,000 miles all the way
(…)
Get your kicks on Route 66
¡Diviértete a lo grande en la Ruta 66!
Well, it goes through St. Louis
(…)
Joplin, Missouri
(…)
Oklahoma City looks oh-so pretty
Bueno, pasa por San Luis.
You′ll see Amarillo, a-Gallup, New Mexico
Joplin, Missouri
Flagstaff, Arizona, don't forget Winona
Oklahoma City luce muy bonita
Kingman, Barstow, San Bernardino
Verás Amarillo, a-Gallup, Nuevo México.
Would you get hip to this kindly tip
Flagstaff, Arizona, no te olvides de Winona.
Jack, and take that California trip
Kingman, Barstow, San Bernardino
Get your kicks on Route 66
¿Estarías al tanto de este amable consejo?
Well, it goes through St. Louis
¿Jack y hacer ese viaje a California?
A-Joplin, Missouri
¡Diviértete a lo grande en la Ruta 66!
A-Oklahoma City looks oh-so pretty
Bueno, pasa por San Luis.
You'll see Amarillo, a-Gallup, New Mexico
A-Joplin, Missouri
Flagstaff, Arizona, don′t forget Winona
A-Oklahoma City se ve muy bonita
Kingman, Barstow, San Bernardino
(…)
Would you get hip to this kindly tip
(…)
Jack, and take that California trip?
Verás Amarillo, a-Gallup, Nuevo México.
Get your kicks on Route 66
Flagstaff, Arizona, no te olvides de Winona.
Get your kicks on Route 66
Kingman, Barstow, San Bernardino
Get your kicks on Route 66
¿Estarías al tanto de este amable consejo?
(…)
¿Jack y hacer ese viaje a California?
(…)
¡Diviértete a lo grande en la Ruta 66!
(…)
¡Diviértete a lo grande en la Ruta 66!
(…)
¡Diviértete a lo grande en la Ruta 66!
(…)
