Traducir a
Essa garota
This girl
Essa garota, ela não saiu exatamente do jeito que deveria
She didn′t turn out quite the way she was supposed to do
Oh, essa garota
Ooh, this girl
Essa garota, ela ficou entediada com todas as coisas que eles a trouxeram para dizer
She got bored of all the things they brought her up to say
Ela nunca quis dizer-lhes de qualquer maneira
She never meant them anyway
Essa garota
This girl
Ela foi flagrada no estacionamento de vários andares.
She got caught out on the multi-storey car park
Jogando notas de despedida embrulhadas em tijolos
Throwing goodbye notes wrapped up in bricks
Quando a colocaram no carro
When they put her in the car
Ela disse: "Jesus me obrigou a fazer isso".
She said "Jesus made me do it"
Mas todos os sacerdotes em todo o mundo
But all the priests in all the world
Não consegui salvar essa garota.
Couldn't save this girl
Essa garota
This girl
Satisfeito com todos os sangramentos nasais e joelhos esfolados.
Content with all the bloody noses, scabby knees
Você ganha lutando em guerras como essas,
You get from fighting wars like these
Correndo pelas casas arrumadas fazendo caretas
Running past the tidy houses pulling faces
Este mundo material não poderia tentar esta garota
This material world couldn′t tempt this girl
Agora ela entretém o mundo e todos os seus companheiros
Now she entertains the world and all its mates
Mas ela não se encaixa
But she doesn't fit in
E todo mundo acha que essa garota é ótima
And everybody thinks this girl is great
Mas ela está colocando droga em todas as bebidas da festa.
But she's lacing all the party drinks
Com veneno de uma caneta envenenada
With venom from a poison pen
Essa garota
This girl
Ela tinha o hábito de mentir habitualmente.
She made a habit of habitually lying
A cabeça de todo mundo está
Does everybody′s head in
Ela sabe o que acontece quando a próxima parada que você vê
She knows what happens when the next stop that you see
Não é o que todos esperavam que fosse
It′s not the one that everyone expected it to be
Essa garota
This girl
Famílias felizes perto do caixa do supermercado.
Happy families round the supermarket checkout
Ela adora ser a estranha
She loves to be the odd one out
A festeira que ficou lá em cima
The party girl who stayed upstairs
Jogando cadeiras musicais
Playing musical chairs
La la la la la la
La la la la la
Ela não se importa
She doesn't care
Essa garota
This girl
Agora ela entretém o mundo e todos os seus companheiros
Now she entertains the world and all its mates
Mas ela não se encaixa
But she doesn′t fit in
E todo mundo acha que essa garota é ótima
And everybody thinks this girl is great
Mas ela está colocando droga em todas as bebidas da festa.
But she's lacing all the party drinks
Com veneno de uma caneta envenenada
With venom from a poison pen
Essa garota
This girl
Essa garota, ela não saiu exatamente do jeito que deveria
She didn′t turn out quite the way she was supposed to do
Ooh
Ooh
