Traducir a
Tu as sauté de ponts qui s'effondraient, regardant des villes se changer en poussière
You leapt from crumbling bridges, watching cityscapes turn to dust
Filmant des hélicoptères tombant de tout là-haut et s'écrasant dans l'océan
Filming helicopters crashing in the ocean from way above
Tu as la musique en toi bébé, dis-moi pourquoi
Got the music in you, baby, tell me why
Tu as la musique en toi bébé, dis-moi pourquoi
Got the music in you, baby, tell me why
Tu as été enfermée ici depuis toujours et tu ne peux pas dire au revoir
You′ve been locked in here forever, and you just can't say goodbye
Baísers sur les fronts des amants enveloppés dans tes bras
Kisses on the foreheads of the lovers wrapped in your arms
Tu les as cachés dans des pianos vides laissés dans le noir
You′ve been hiding them in hollowed-out pianos left in the dark
Tu as la musique en toi bébé, dis-moi pourquoi
Got the music in you, baby, tell me why
Tu as la musique en toi bébé, dis-moi pourquoi
Got the music in you, baby, tell me why
Tu as été enfermée ici depuis toujours et tu ne peux pas dire au revoir
You've been locked in here forever, and you just can't say goodbye
Tes lèvres, mes lèvres
Your lips, my lips
apocalypse
Apocalypse
Tes lèvres, mes lèvres
Your lips, my lips
apocalypse
Apocalypse
Va nous faufiler à travers les rivières
Go and sneak us through the rivers
L'inondation monte sur tes genoux
Flood is rising up on your knees
Oh s'il te plait
Oh, please
Sors et hante-moi, je sais que tu me veux
Come out and haunt me, I know you want me
Viens me hanter
Come out and haunt me
Partageant tous vos secrets ensemble depuis votre enfance
Sharing all your secrets with each other, since you were kids
Dormant profondément en serrant dans ta main le pendentif qu'elle t'a donné
Sleeping soundly with the locket that she gave you clutched in your fist
Tu as la musique en toi bébé, dis-moi pourquoi
Got the music in you, baby, tell me why
Tu as la musique en toi bébé, dis-moi pourquoi
Got the music in you, baby, tell me why
Tu as été enfermée ici depuis toujours et tu ne peux pas dire au revoir
You′ve been locked in here forever, and you just can′t say goodbye
Tu as été enfermée ici depuis toujours et tu ne peux pas dire au revoir
You've been locked in here forever, and you just can′t say goodbye
Quand tu es tout seul
Oh, when you're all alone
Je viendrai à toi
I will reach for you
Quand tu te sens triste
When you′re feeling low
Je serai là aussi
I will be there too
