Traducir a
Je suis un éclair
I′m a flash
Tu étais aveuglé par l'amour dont j'ai eu
You were blinded by the love I had
Je suis un éclair
I'm a flash
La lumière pouvais entrer seul par les fissures
The light could only get in through the cracks
Et il faut faire le bon fait
And you′ve gotta do the right thing
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing baby
Tu es le cygne blanc sur la photo
You're the white swan in my photograph
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing baby
Tu es le cygne blanc sur la photo
You're the white swan in my photograph
Quand ils s'écrasent, l'hélicopter donc mon coeur est rouge
When they crash the helicopters in my heart it ripped
Coupé en deux, tu me vois là, saignant à mort
Cut in half, you saw me lying there bleeding to death
Et il fallait faire le bon fait
And you had to do the right thing
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing baby
Tu es le cygne blanc sur la photo
You′re the white swan in my photograph
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing baby
Tu es le cygne blanc sur la photo
You′re the white swan in my photograph
Maintenant je me tiens, sur scène
Now I stand on the stage
J'oublie les vers de ta pièce, Satan's Imagination
I forget my lines to your play, "Satan's Imagination"
Et un voix dans ma tête fait la suicide chercher pour n'importe quelle façon
And a voice in my head′s causing suicide searching for any way
Pour les souvenir
To remember them
Et il faut faire le bon fait
And you've gotta do the right thing
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing baby
Tu es le cygne blanc sur la photo
You′re the white swan in my photograph
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing
Fait le bon fait, bébé
Do the right thing baby
Tu es le cygne blanc sur la photo
You're the white swan in my photograph
