Traducir a
Je me souviens du moment où j'ai réalisé pour la première fois que tu m'aimais aussi.
I remember when I first noticed that you liked me back
Nous étions assis dans un restaurant, attendant l'addition.
We were sitting down in a restaurant waiting for the check
Nous avions fait l'amour plus tôt dans la journée, sans aucune obligation.
We had made love earlier that day with no strings attached
Mais je voyais bien que quelque chose avait changé, dans la façon dont tu me regardais alors.
But I could tell that something had changed, how you looked at me then
Kristen, reviens tout de suite
Kristen, come right back
Je t'attendais.
I′ve been waiting for you
Se glisser à nouveau dans le lit
To slip back in bed
Lorsque vous allumez la bougie
When you light the candle
Et dans le Lower East Side, tu danses avec moi maintenant.
And on the Lower East Side, you're dancing with me now
Et je te prends en photo avec des fleurs sur le mur.
And I′m taking pictures of you with flowers on the wall
Je crois que je te préfère quand tu es habillée en noir de la tête aux pieds.
Think I like you best when you're dressed in black from head to toe
Je crois que je t'aime le plus quand tu es juste avec moi et personne d'autre.
Think I like you best when you're just with me and no one else
Kristen, reviens tout de suite
Kristen, come right back
Je t'attendais.
I′ve been waiting for you
Se glisser à nouveau dans le lit
To slip back in bed
Lorsque vous allumez la bougie
When you light the candle
Et je t'embrasse, allongée dans ma chambre
And I′m kissing you, lying in my room
Te serrer dans mes bras jusqu'à ce que tu t'endormes
Holding you until you fall asleep
Et c'est aussi bien que je le savais.
And it's just as good as I knew it would be
Reste avec moi, je ne veux pas que tu partes
Stay with me, I don′t want you to leave
Kristen, reviens tout de suite
Kristen, come right back
Je t'attendais.
I've been waiting for you
Se glisser à nouveau dans le lit
To slip back in bed
Lorsque vous allumez la bougie
When you light the candle
