Les Moulins de mon cœur traducción al Inglés

Claude François

Traducir a

Like a stone that is thrown
Comme une pierre que l′on jette
In the living water of a stream
Dans l'eau vive d′un ruisseau
And who leaves behind she
Et qui laisse derrière elle
Thousands of circles in the water
Des milliers de ronds dans l'eau

Like a moon ride
Comme un manège de lune
With its stars horses
Avec ses chevaux d'étoiles
Like a ring of Saturn
Comme un anneau de Saturne
A carnival balloon
Un ballon de carnaval

Like the walkway
Comme le chemin de ronde
What do the hours keep doing
Que font sans cesse les heures
The trip around the world
Le voyage autour du monde
Of a sunflower in its flower
D′un tournesol dans sa fleur
You spin your name
Tu fais tourner de ton nom
All the windmills of my heart
Tous les moulins de mon coeur

Like a skein of wool
Comme un écheveau de laine
In the hands of a child
Entre les mains d′un enfant
Or the words of a catchphrase
Ou les mots d'une rengaine
Caught in the harps of the wind
Pris dans les harpes du vent

Like a whirlwind of snow
Comme un tourbillon de neige
Like a flight of seagulls
Comme un vol de goélands
On Norwegian forests
Sur des forêts de Norvège
On ocean sheep
Sur des moutons d′océan

Like the walkway
Comme le chemin de ronde
What do the hours keep doing
Que font sans cesse les heures
The trip around the world
Le voyage autour du monde
Of a sunflower in its flower
D'un tournesol dans sa fleur
You spin your name
Tu fais tourner de ton nom
All the windmills of my heart
Tous les moulins de mon coeur

That day near the source
Ce jour-là près de la source
Who knows what you told me
Qui sait ce que tu m′as dit
But summer ends its race
Mais l'été finit sa course
The bird fell from its nest
L′oiseau tomba de son nid

And now on the sand
Et voilà que sur le sable
Our steps are already fading
Nos pas s'effacent déjà
And I am alone at the table
Et je suis seul à la table
That resonates under my fingers
Qui résonne sous mes doigts

Like a crying tambourine
Comme un tambourin qui pleure
Under the drops of rain
Sous les gouttes de la pluie
Like the songs that die
Comme les chansons qui meurent
As soon as we forget
Aussitôt qu'on les oublie
And the autumn leaves
Et les feuilles de l′automne
Meet blue skies less
Rencontrent des ciels moins bleus
And your absence gives them
Et ton absence leur donne
The colour of your hair
La couleur de tes cheveux

A stone that we throw
Une pierre que l′on jette
In the living water of a stream
Dans l'eau vive d′un ruisseau
And who leaves behind she
Et qui laisse derrière elle
Thousands of circles in the water
Des milliers de ronds dans l'eau
In the wind of the four seasons
Au vent des quatre saisons
You spin your name
Tu fais tourner de ton nom
All the windmills of my heart
Tous les moulins de mon coeur

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch