Si douce à mon souvenir traducción al Inglés

Claude François

Traducir a

As everyone knows your house is open
Comme tout le monde sait que ta maison est ouverte
To all those who are in grief
À tous ceux qui ont du chagrin
Me, whenever I'm sad
Moi, chaque fois que je suis triste
I find myself looking for his path
Je me surprends à chercher son chemin
And everyone knows that nothing, no one has ever been able to
Et tout le monde sait que jamais rien, jamais personne n′a pu
Could never one day hold me back
N'a jamais pu un jour me retenir
But you're here anyway
Mais tu es là pourtant
On the lost paths of my memory
Sur les chemins perdus de ma mémoire
You are always so sweet to my memory
Tu es toujours si douce à mon souvenir
I don't cling to you like ivy
Je ne me tiens pas à toi comme le lierre

Who clings around the rocks
Qui s′accroche autour des rochers
And especially not because people say
Et surtout pas parce que les gens disent
That we are made to love each other
Que nous sommes fait pour nous aimer
It is not the promises, the contracts nor the words of love
Ce ne sont pas les promesses, les contrats ni les mots d'amour
Who each time push me to come back to you
Qui chaque fois me poussent à te revenir
That's why always
C'est pourquoi toujours
On the lost paths of my memory
Sur les chemins perdus de ma mémoire
I find you so sweet in my memory
Je te retrouve si douce à mon souvenir
And despite the distances and the oceans
Et malgré les distances et les océans
And the wheat fields that always separate us
Et les champs de blé qui toujours nous séparent

Despite some girls still a little sad
Malgré quelques filles toujours un peu tristes
When in the morning I say "goodbye" to them
Lorsque au matin, je leur dis "au revoir"
I can still run the world, the rain can wet me
Je peux encore courir le monde, la pluie peut me mouiller
And the sun burns me to death
Et le soleil me brûler jusqu′à en mourir
I will not go on paths where I cannot see you walking
Je n′irai pas sur les chemins où je ne peux te voir te promener
So sweet to my memory
Si douce à mon souvenir
I don't know if I'll ever reach the end of my journey.
Je ne sais pas si j'arriverai un jour au bout de mon voyage
Nor will I ever tire of changing scenery every day.
Ni si jamais je me lasserai de changer tous les jours de paysage

But I know that one day, I will return
Mais je sais qu′un jour, je reviendrai
When I no longer have the strength to run
Quand je n'aurai plus la force de courir
Towards your home
Vers ta maison
On the lost paths of my memory
Sur les chemins perdus de ma mémoire
And you will be there, so sweet to my memory
Et tu seras là, si douce à mon souvenir

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch