Soudain il ne reste qu’une chanson traducción al Inglés

Claude François

Traducir a

There, it is the bedroom to sleep
Là, c′est la chambre à coucher
The record she was listening to
Le disque qu'elle écoutait
Still spinning in his corner for nothing
Tourne encore dans son coin pour rien
There on the bed, his book is wide open
Là sur le lit, son livre est grand ouvert
God as she must love him
Dieu comme elle doit l′aimer
To give up everything so quickly
Pour tout abandonner si vite

Suddenly there is only one song left
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly I listen to this song
Soudain je l'écoute, cette chanson
She said "I love you" that song that keeps coming back
Elle disait "je t′aime", cette chanson qui revient toujours

There, near this armchair, these two forgotten coffees
Là, près de ce fauteuil, ces deux cafés oubliés
Still talking to me about the two of us, yes, looks like she is gone
Me parlent encore de nous deux, oui, on dirait qu′elle s'en est allée
Like there was a fire, the letter she left
Comme s′il y avait le feu, la lettre qu'elle a laissée
Said I will understand but suddenly
Dit que je comprendrai mais soudain

Suddenly there is only one song left
Soudain il ne reste qu′une chanson
Suddenly I listen to this song
Soudain je l'écoute cette chanson
She said "I love you" that song that keeps coming back
Elle disait "je t′aime", cette chanson qui revient toujours
Suddenly
Soudain

Suddenly there is only one song left
Soudain il ne reste qu'une chanson
Suddenly I listen to this song
Soudain je l'écoute cette chanson
She said "I love you" that song that keeps coming back
Elle disait "je t′aime", cette chanson qui revient toujours

Suddenly there is only one song left
Soudain il ne reste qu′une chanson
She says a thousand things, this song
Elle dit mille choses, cette chanson
She sees love, life in pink this song, which always come back
Elle voit l'amour, la vie en rose cette chanson, qui revient toujours

Suddenly there is only one song left
Soudain il ne reste qu′une chanson
My reason refuses this song
Ma raison refuse cette chanson
My heart finds her a thousand excuses, this song that always come back
Mon coeur lui trouve mille excuses, cette chanson qui revient toujours

Suddenly there is only one song left
Soudain voilà qu'il ne me reste qu′une chanson
I don't believe it anymore but I listen to this song
Je n'y crois plus mais je l′écoute cette chanson
I don't want it anymore, no more of this song that always come back.
Je n'en veux plus, plus du tout de cette chanson qui revient toujours

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch