Avrai traducción al Francés

Claudio Baglioni

Traducir a

Vous aurez des sourires sur votre visage comme des grillons et des étoiles en août
Avrai sorrisi sul tuo viso come ad agosto grilli e stelle
Des histoires photographiées dans un album relié en cuir
Storie fotografate dentro un album rilegato in pelle
Tonnerre d'avions supersoniques qui relèvent la tête
I tuoni di aerei supersonici che fanno alzar la testa
Et l'obscurité à l'aube qui devient argentée à la fenêtre...
E il buio all′alba che si fa d'argento alla finestra

Vous aurez un téléphone à proximité ce qui signifie déjà attendre
Avrai un telefono vicino che vuol dire già aspettare
Mousse de vagues folles se pourchassant dans la mer
Schiuma di cavalloni pazzi che s′inseguono nel mare
Et un pantalon blanc à sortir quand c'est déjà l'été
E pantaloni bianchi da tirare fuori che è già estate
Un train pour l'Amérique sans arrêts...
Un treno per l'America senza fermate

Tu auras deux larmes plus douces à sécher
Avrai due lacrime più dolci da seccare
Un soleil qui se tue et les pêcheurs de coques
Un sole che si uccide e pescatori di telline
Et la neige des montagnes et la pluie des collines
E neve di montagne e pioggia di colline
Vous aurez un bâton de crème à sucer...
Avrai un legnetto di cremino da succhiare

Tu auras une femme immature et une jeune douleur
Avrai una donna acerba e un giovane dolore
Des allées de feuilles brûlantes pour enflammer votre cœur
Viali di foglie in fiamme ad incendiarti il cuore
Vous aurez une chaise pour vous reposer et des heures aussi vides que des œufs en chocolat
Avrai una sedia per posarti e ore vuote come uova di cioccolato
Et un ami qui vous aura déçu, trahi, trompé...
Ed un amico che ti avrà deluso, tradito, ingannato

tu auras tu auras
Avrai, avrai, avrai
Il est temps d'aller loin
Il tuo tempo per andar lontano
Tu marcheras en oubliant
Camminerai dimenticando
Tu arrêteras de rêver...
Ti fermerai sognando
tu auras tu auras
Avrai, avrai, avrai
Mon même triste espoir
La stessa mia triste speranza
Et vous aurez l'impression que vous n'avez jamais assez aimé...
E sentirai di non avere amato mai abbastanza
Si tu aimes, tu auras...
Se amore, amore avrai

Vous aurez de nouveaux mots à chercher le soir venu
Avrai parole nuove da cercare quando viene sera
Et une centaine de ponts à traverser et faire sonner la balustrade
E cento ponti da passare e far suonare la ringhiera
La première cigarette qui fume dans la bouche fait tousser un peu
La prima sigaretta che ti fuma in bocca un po' di tosse
Noël avec du houx et des bougies rouges...
Natale di agrifoglio e candeline rosse

Vous aurez du pain sur la planche
Avrai un lavoro da sudare
Des matins trempés de frissons et de rosée
Mattini fradici di brividi e rugiada
Jeux électroniques et pierres dans la rue
Giochi elettronici e sassi per la strada
Vous aurez des souvenirs de parapluies et de clés à oublier...
Avrai ricordi, ombrelli e chiavi da scordare

Vous aurez des caresses pour parler aux chiens
Avrai carezze per parlare con i cani
Et ce sera toujours dimanche demain
E sarà sempre di domenica domani
Et tu auras des conversations et des mains fermées
E avrai discorsi chiusi dentro e mani
Qui fouille les poches de la vie
Che frugano le tasche della vita
Et une radio pour entendre que la guerre est finie...
Ed una radio per sentire che la guerra è finita

tu auras tu auras
Avrai, avrai, avrai
Il est temps d'aller loin
Il tuo tempo per andar lontano
Tu marcheras en oubliant
Camminerai dimenticando
Tu arrêteras de rêver...
Ti fermerai sognando
tu auras tu auras
Avrai, avrai, avrai
Mon même triste espoir
La stessa mia triste speranza
Et vous aurez l'impression que vous n'avez jamais assez aimé...
E sentirai di non avere amato mai abbastanza
Si l'amour, l'amour, l'amour, tu auras...
Se amore, amore, amore, amore avrai

Desarrollado por musixmatch