Traducir a
Il y en a un qui regarde devant
C′è uno che guarda avanti
Et comme c'est dur d'être si nombreux sur le bateau du futur
E com'è duro stare in tanti sulla barca del futuro
Il vient du sud, le vent contre lui
Viene via dal sud, il vento contro
Mais il n'y a pas de voyage s'il n'y a pas un mirage qui se présente à toi
Ma non c′è un viaggio se non c'è un miraggio che ti si fa incontro
Si tu vas en mer, ça ne veut pas dire
Se si va per mare non vuol dire
Que la promesse d'une terre
Che la promessa di una terra
Que ce soit vraiment la terre promise
Sia davvero poi la terra promessa
Les îles du sud seules
Isole del sud che sono sole
Et le soleil au milieu du bleu est du sel blanc
E il sole in mezzo al blu è bianco sale
La mer monte encore plus haut
Sale ancora più in alto il mare
Et en haute mer en contrebas, un cœur qui se serre
E in alto mare giù, un tuffo al cuore
Il y en a un autre qui regarde en arrière
C'è un altro che guarda indietro
Il vient de partir et derrière la vitre il regarde le sillon du passé
È appena andato e dietro il vetro fissa il solco del passato
Il part vers le nord, seul à bord
Se ne va nel nord, da solo a bordo
Mais il n'y a aucun endroit où il n'y ait pas de feu dans un souvenir
Ma non c′è un luogo dove non c′è un rogo dentro ad un ricordo
Mais tu vas faire ou savoir
Ma si va per fare o per sapere
Si dans ce monde le rêve d'une vie
Se in questo mondo il sogno di una vita
Est-ce que ce sera un jour une vie de rêve
Sarà mai una vita da sogno
Les îles du Sud sous la lune
Isole del sud sotto la luna
Et l'un et l'autre en proie aux vents
E l'una e l′altra giù, in preda ai venti
Vingt mille lieues ou plus du bas
Ventimila e più leghe dal fondo
Et finalement ça se lève à un autre moment
E in fondo sorge su un altro tempo
Il était une fois une mer, un homme sait qu'elle ne peut pas être arrêtée
Un tempo, un mare, un uomo sa che non si può fermare
Si l'un arrive, un autre s'en va, pour ne jamais revenir
Se uno arriva, un altro va per non tornare
À tout moment, dans chaque mer, chez chaque homme, ce qui est fait pour arriver
In ogni tempo, in ogni mare, in ogni uomo che è fatto di avvenire
Parce que partir, c'est vivre et mourir un peu
Perché partire è vivere e un po' morire
Nous sommes ceux qui ne sont jamais là ni ici
Siamo quelli che non sono mai né là né qua
Demi-vies, nous sommes de l'eau
Vite a metà, noi siamo acqua
Nous sommes ceux qui ne sont jamais là ni ici
Siamo quelli che non sono mai né là né qua
Demi-vies, nous sommes de l'eau
Vite a metà, noi siamo acqua
Nous sommes ceux qui ne sont jamais là ni ici
Siamo quelli che non sono mai né là né qua
Demi-vies, nous sommes de l'eau, de l'eau
Vite a metà, noi siamo acqua, l′acqua
Parce que partir, c'est vivre et mourir un peu
Perché partire è vivere e un po' morire
