Traducir a
Je n'ai eu que de la malchance
I′ve had nothing, but bad luck
Depuis le jour où j'ai vu le chat à ma porte
Since the day I saw the cat at my door
Alors je suis venu en toi douce dame
So I came into you sweet lady
Répondre à ton appel mystique
Answering your mystical call
Boule de cristal sur la table
Crystal ball on the table
Montrer le futur, le passé
Showing the future, the past
Même chat avec ces mauvais yeux
Same cat with them evil eyes
Et je savais que c'était un sort qu'elle avait lancé
And I knew it was a spell she cast
C'est juste une femme diabolique
She's just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va t'avoir
She′s gonna get you
C'est juste une femme diabolique
She's just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va te prendre par derrière
She's gonna get you from behind
Donne-moi la bague à ton doigt
Give me the ring on your finger
Laisse-moi voir les lignes sur ta main
Let me see the lines on your hand
Je peux me voir un grand étranger sombre
I can see me a tall dark stranger
Te donner ce que tu n'avais pas prévu
Giving you what you hadn′t planned
J'ai bu la potion qu'elle m'a offerte
I drank the potion she offered me
je me suis retrouvé par terre
I found myself on the floor
Puis j'ai regardé dans ces grands yeux verts
Then I looked in those big green eyes
Et je me suis demandé pourquoi j'étais venu là
And I wondered what I′d came there for
C'est juste une femme diabolique
She's just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va t'avoir
She′s gonna get you
C'est juste une femme diabolique
She's just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va te prendre par derrière
She′s gonna get you from behind
Reste à l'écart, fais attention
Stay away, look out
Si tu es dehors par une nuit au clair de lune
If you're out on a moonlit night
Faites attention aux errants du quartier
Be careful of them neighborhood strays
D'une dame aux longs cheveux noirs
Of a lady with long black hair
Essayant de te gagner avec ses manières féminines
Tryin′ to win you with her feminine ways
Boule de cristal sur la table
Crystal ball on the table
Montrer le futur, le passé
Showing the future, the past
Même chat avec ces mauvais yeux
Same cat with them evil eyes
Tu ferais mieux de sortir de là rapidement
You'd better get out of there fast
C'est juste une femme diabolique
She's just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va t'avoir
She′s gonna get you
C'est juste une femme diabolique
She′s just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va t'avoir
She's gonna get you
C'est juste une femme diabolique
She′s just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va t'avoir
She's gonna get you
C'est juste une femme diabolique
She′s just a devil woman
Avec le mal dans son esprit
With evil on her mind
Méfiez-vous de la femme diable
Beware the devil woman
Elle va t'avoir
She's gonna get you
