Traducir a
Quatre heures, j'ai marché toute la nuit
Four o′clock, I've been walkin′ all night
C'est le moment où je pense toujours à toi
It's the time I always think of you
Si seulement tu pouvais voir à travers mes yeux
If you could only see through my eyes
Alors tu saurais exactement ce que je vis
Then you know just what I'm going through
Me voici, je tente ma chance
Here am I, I′m taking a chance
En courant partout avec des étoiles dans les yeux
In running around with stars in my eyes
Me voici, je te cherche
Here am I, I′m looking for you
Je me demande pourquoi je me sens si déprimé
Wondering, why do I feel so blue
Je rêve, je rêve de toi et moi, oh
I'm dreamin′, dreamin' of me and you, oh-oh
Je rêve, rêver me mènera à travers
I′m dreamin', dreamin′ will see me through
Ne jamais laisser passer les chances
Never letting chances pass me by
Je vais te rêver directement dans ma vie
I'm gonna dream you right into my life
Ouais, je te rêve directement dans ma vie
Yeah, dream you right into my life
(Rêver, rêver, me permettra de m'en sortir)
(Dreamin' dreamin′ will see me through)
(…)
Woman you′d better believe that I'm
(…)
(Dreamin′ you into my life)
(…)
Five o'clock still walking around
(…)
I call you up but you′d just bring me down
(…)
I guess you'd say I′m getting nowhere
(…)
But in my dreams you always come around
Cinq heures, je me promène toujours
Here am I, I'm takin' a chance
Je t'appelle mais tu me fais juste tomber
I′m walking on air, flyin′ so high
Je suppose que tu dirais que je ne vais nulle part
Here am I, facing the truth
Mais dans mes rêves tu reviens toujours
There's no other way I′ll ever make you mine
Me voici, je tente ma chance
I'm dreamin′
Je marche dans les airs, je vole si haut
Dreamin' of me and you, oh-oh-oh
Me voici, je fais face à la vérité
I′m dreamin', dreamin' will see me through
Il n'y a pas d'autre moyen, je te ferai toujours mienne
(…)
(…)
Never letting chances pass me by
(…)
I′m gonna dream you right into my life
(…)
Yeah, dream you right into my life
(…)
(Dreamin′ dreamin' will see me through)
(…)
Woman you′d better believe that I'm
(…)
(Dreamin′ you into my life)
Je rêve, rêver me mènera à travers
Woman, you've got to believe me woman
(…)
Oh woman, you′ve got to believe me woman
(…)
I'll be (dreamin' you into my life)
(…)
You′ve got to believe me woman
Ne jamais laisser passer les chances
Woman, oh woman you′ve got to believe me
Je vais te rêver directement dans ma vie
I'll be forever (Dreamin′ you into my life)
Ouais, je te rêve directement dans ma vie
(…)
(Rêver, rêver, me permettra de m'en sortir)
(…)
Femme, tu dois me croire femme
(…)
Oh femme, tu dois me croire femme
(…)
Je serai (je te rêverai dans ma vie)
(…)
Tu dois me croire femme
(…)
(…)
(…)
Je serai (je te rêverai dans ma vie)
(…)
