Traducir a
Vous vous souvenez de nous en 25 ?
Remember we in ′25?
Nous avons juste cligné des yeux quelques fois
We only blinked a couple times
Pas besoin de s'arrêter sur le chemin des souvenirs
No need to stop on memory lane
Nous avons encore un très long chemin à parcourir
We still got such a long, long way
Et quand tu me serres fort
And when you hold me close
Tu me regardes, je te l'avais dit
You look at me, I told you so
Ils disent : Rien ne dure toute la vie
They say, "Nothing lasts for life"
Alors pourquoi n'essayons-nous pas ?
So why don't we try?
Pourquoi n'essayons-nous pas, pourquoi n'essayons-nous pas ?
Why don′t we, why don't we try?
Ce monde évolue à la vitesse de la lumière
This world is moving at the speed of light
Si ce n'est pas toi et moi, ce n'est qu'une perte de temps
If it's not you and I, it′s just a waste of time
Et si un jour tu te maries
And if one day you′re walking down the aisle
Si ce n'est pas toi et moi, ce n'est qu'une perte de temps
If it's not you and I, it′s just a waste of time
Tous les jours ne sont pas une lune de miel
Not every day's a honeymoon
Mais quand tu souffres, je souffre aussi
But when you′re hurt, I'm hurtin′ too
La rumeur court que nous serons
Word on the street is we will be
Toujours pareil à 83 ans
Still the same when we're 83
Et quand tu me serres fort
And when you hold me close
Tu me regardes, je te l'avais dit
You look at me, I told you so
Ils disent : Rien ne dure toute la vie
They say, "Nothing lasts for life"
Alors pourquoi n'essayons-nous pas ?
So why don't we try?
Pourquoi n'essayons-nous pas, pourquoi n'essayons-nous pas ?
Why don′t we, why don′t we try?
Ce monde évolue à la vitesse de la lumière
This world is moving at the speed of light
Si ce n'est pas toi et moi, ce n'est qu'une perte de temps
If it's not you and I, it′s just a waste of time
Et si un jour tu te maries
And if one day you're walking down the aisle
Si ce n'est pas toi et moi, ce n'est qu'une perte de temps
If it′s not you and I, it's just a waste of time
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
Si ce n'est pas toi et moi, ce n'est qu'une perte de temps
If it′s not you and I, it's just a waste of time
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la (ouais !)
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la (yay!)
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
La-la-la, la-la-la, la, la, la, la
Si ce n'est pas toi et moi, ce n'est qu'une perte de temps
If it's not you and I, it′s just a waste of time
Le seul jour où je veux te faire pleurer
The only day I wanna make you cry
C'est quand tu seras habillé en blanc, et je t'appellerai mien
Is when you′re dressed in white, and I will call you mine
