Traducir a
Ouais ouais ouais (Tout est plus froid, salope)
Yeah yeah yeah (Everything is colder, bitch)
Ouais, je vais te dire comment une garce a fait ça
Yeah, I′ma tell you how a bitch did it
Amène-le loin, loin, ouais
Bring it way, way, yeah
Ouais ouais ouais, ouais (Tout, salope)
Yeah yeah yeah, yeah (Everything, ho)
Coi Leray, tu connais mon nom
Coi Leray, you know my name
Ouais, je vais te dire comment une garce a fait ça
Yeah, I'ma tell you how a bitch did it
Revenons en arrière, je vais recommencer depuis le début.
Bring it way back, I′ma start from the beginning
Quand j'aurai fini, je la ferai fumer.
When I'm finished, smoke her out
Et revenons à ces chiffres (chiffres)
And get back to them digits (Digits)
Mec, je jure que ces négros se comportent comme des salopes
Man, I swear these niggas act like bitches
Ouais, c'est tellement dégoûtant
Yeah, it's so sickening
Quelqu'un peut-il faire disparaître ces négros de mes mentions, je les dis juste (Ouais)
Someone get these niggas out my mentions, I just diss ′em (Yah)
Tous ces négros se la pètent les lèvres, c'est pour ça que je ne les embrasse pas (Nah)
All these niggas lip-locking, that′s why I don't kiss ′em (Nah)
Je n'aime pas ces rappeurs parce qu'ils sont dans leurs sentiments
I don't like these rap niggas ′cause they be in they feelings
Ouais, je vais récupérer cet argent, l'empiler jusqu'au plafond (Ouais)
Yeah, I'ma get this money, stack it up to the ceiling (Yah)
Et ces salopes veulent me tester, j'arrive comme un méchant
And these bitches wanna try me, I pull up like a villain
Ouais, je suis arrivé, pourquoi ces salopes sont-elles en colère parce que j'ai fait monter ma banque ?
Yeah, I came up, why these bitches mad I got my bank up?
Ma mère a fait de moi une star chaque jour, je la remercie simplement
My mom made me a star every day, I just thank her
Je suis une jolie garce, bon sang non, je n'ai pas besoin de maquillage
I′m a pretty bitch, hell nah, I don't need no makeup
Je vais te dire comment une garce l'a fait (l'a fait)
I'ma tell you how a bitch did it (Did it)
Ramène-le loin en arrière, je vais recommencer depuis le début (loin en arrière, ouais)
Bring it way back, I′ma start from the beginning (Way back, yeah)
Quand j'aurai fini, je la ferai fumer.
When I′m finished, smoke her out
Et je reviens à ces chiffres (Je l'ai fait, ouais)
And get back to them digits (Did it, yeah)
Mec, je jure que ces négros se comportent comme des salopes
Man, I swear these niggas act like bitches
Ouais, c'est tellement dégoûtant
Yeah, it's so sickening
Ouais, je vais te dire comment une garce l'a fait (l'a fait)
Yeah, I′ma tell you how a bitch did it (Did it)
Revenons en arrière, je vais recommencer depuis le début.
Bring it way back, I'ma start from the beginning
Quand j'aurai fini, je la ferai fumer (Ouais)
When I′m finished, smoke her out (Yeah)
Et je reviens à ces chiffres (Je l'ai fait, ouais)
And get back to them digits (Did it, yeah)
Mec, je jure que ces négros se comportent comme des salopes
Man, I swear these niggas act like bitches
Ouais, c'est tellement écœurant (Ouais)
Yeah, it's so sickening (Yeah)
Ouais, des jeans Mike Amiri, salope, ne te mets pas de cendres dessus (Non non)
Yeah, Mike Amiri jeans, bitch, don′t ash on 'em (No no)
Arrêtez-vous, foncez dessus
Pull up, get to blast on 'em
Tous mes négros de 40 ans ont un cul sur eux (Ouais)
All my niggas 40s got a ass on ′em (Yeah)
Tirez un camion Caddy, mais ne vous écrasez pas dessus (non)
Pull a Caddy truck, just don′t crash on 'em (Nope)
Je ne sais pas comment agir sur eux (Ouais)
Don′t know how to act on 'em (Yeah)
J'emmerde ces négros idiots, je leur tourne le dos (Ouais)
Fuck these goofy niggas, turn my back on ′em (Yah)
Et s'ils discutent tous, apportez les faits
And if they all chattin', bring the facts up
Ouais, j'aime faire les idiots.
Yeah, I like to act up
Ta chienne est fauchée, elle doit se remettre sur pied (Ouais)
Your bitch broke, need to get her racks up (Yeah)
Et je pourrais mettre cette garce sur une liste de paie
And I could put that bitch on a payroll
Elle fait ce que je dis donc je m'en fous des nuls (Nah)
She do what I say so I don′t give a fuck 'bout no lame-o (Nah)
Je vais te dire comment une garce l'a fait (l'a fait)
I'ma tell you how a bitch did it (Did it)
Ramène-le en arrière, je vais recommencer depuis le début (Merde)
Bring it way back, I′ma start from the beginning (Damn)
Quand j'aurai fini, je la ferai fumer.
When I′m finished, smoke her out
Et reviens à ces chiffres (je l'ai fait, ouais)
And get back to them digits (I did it, yeah)
Mec, je jure que ces négros se comportent comme des salopes (Oh)
Man, I swear these niggas act like bitches (Oh)
Ouais, c'est tellement dégoûtant
Yeah, it's so sickening
Ouais, je vais te dire comment une garce l'a fait (l'a fait)
Yeah, I′ma tell you how a bitch did it (Did it)
Revenons en arrière, je vais recommencer depuis le début.
Bring it way back, I'ma start from the beginning
(Je vais te dire comment une garce a fait ça)
(I′ma tell you how a bitch did it)
Quand j'aurai fini, je la ferai fumer (Ouais)
When I'm finished, smoke her out (Yeah)
Et je reviens à ces chiffres (Je l'ai fait, ouais)
And get back to them digits (Did it, yeah)
Mec, je jure que ces négros se comportent comme des salopes
Man, I swear these niggas act like bitches
Ouais, c'est tellement écœurant (Ouais)
Yeah, it′s so sickening (Yeah)
Tout est plus froid, les gars
Everything is colder, y'all
