Heart in a Coffin traducción al Francés

Coi Leray

Traducir a

La vie est ce que vous en faites
Life′s what you make it
J'ai eu un cœur brisé, mais je ne l'ai pas laissé me briser.
Had a - break my heart, but I ain't let it break me
Et je n'ai jamais eu besoin de quelqu'un pour venir me sauver.
And I ain′t ever need a - to come and save me
Je t'ai vu avec ton nouveau -, j'ai essayé de ne pas me laisser perturber
I seen you wit' your new -, tried not to let it phase me

Mec, j'en ai tellement marre de ces -, tellement marre de jouer
Man, I'm so tired of these -, so tired of playin′
Je n'ai pas le temps pour ça, pas le temps pour les rendez-vous.
I don′t have the time for these -, no time for datin'
Et je ne veux pas vibrer avec ces -, je recherche la grandeur
And I don′t want to vibe with these -, I'm out for greatness
Alors je m'en fiche que tu m'aimes ou que tu me détestes (ooh, Tash) (ouais)
So I don′t give a - if you like me or if you hate me (ooh, Tash) (yeah)

Ouais, tu étais sauvage pendant que tu étais -, je me débrouillais
Yeah, you be wildin' while you was -, I was grindin′
Chaque fois que tu m'appelles, je refuse.
Every time you call, I just decline it
Mec, pourquoi tu fais ça ?
Man, why you do that?
Je t'ai dit que je t'aimais, et tu le savais
Told you that I love you, and you knew that
Utilisé pour te brosser les cheveux, mets ton durag
Used to brush your hair, put on your durag

Tu étais comme mon Reese's
You was like my Reese's
Quand je lèche le -, tu m'as traité de bizarre
When I lick the -, you called me freaky
Tu m'as regardé dans les yeux et tu as dit que tu avais besoin de moi.
Looked me in my eye, and said you need me
Et maintenant, nous ne parlons plus
And now we ain't been talkin′
J'ai dû te laisser partir parce que tu es tellement toxique
Had to let you go ′cause you so toxic
Quand tu rencontres trop de problèmes
When you come around too many problems

J'ai dû mettre mon cœur dans un cercueil
Had to put my heart up in a coffin
Je n'ai aucun sentiment, je ne l'aime pas
I don't got no feelings, I don′t love him
Je ne les baise pas, je ne leur fais pas confiance.
I don't f-, I don′t trust 'em
La seule chose en laquelle j'ai confiance, c'est mon argent.
The only thing I trust is my money

J'ai dû mettre mon cœur dans un cercueil (j'ai dû mettre mon cœur dans un cercueil)
Had to put my heart up in a coffin (had to put my heart up in a coffin)
Je n'ai aucun sentiment, je ne l'aime pas (je n'ai aucun sentiment du tout)
I don′t got no feelings, I don't love him (don't got no feelings at all)
Je ne les baise pas, je ne leur fais pas confiance (ouais-ouais)
I don′t f-, I don′t trust 'em (yeah-yeah)
La seule chose en laquelle j'ai confiance, c'est mon argent (argent, argent)
The only thing I trust is my money (money, money)

L'argent, tout est une question d'argent
Money, it′s all about that money
Ouais, on ne s'excuse pas
Yeah, we don't do no sorries
On est juste dessus comme si on mourait de faim
We just on it like we starvin′
Regarde mon - je viens de la pauvreté
See my - came from poverty
Je dois surveiller mes arrières car les démons me suivent
Gotta watch my back 'cause demons follow me
Je sais que ça va te tuer, prie mon âme pour qu'elle te garde
Know it′s gon' kill you, pray my soul to keep
Il n'y a pas de nous bébé, il n'y a pas de "nous"
Ain't no us baby, ain′t no "we"

J'ai dû mettre mon cœur dans un cercueil
Had to put my heart up in a coffin
Je n'ai aucun sentiment, je ne l'aime pas
I don′t got no feelings, I don't love him
Je ne les baise pas, je ne leur fais pas confiance.
I don′t f-, I don't trust ′em
La seule chose en laquelle j'ai confiance, c'est mon argent.
The only thing I trust is my money

J'ai dû mettre mon cœur dans un cercueil (j'ai dû mettre mon cœur dans un cercueil)
Had to put my heart up in a coffin (had to put my heart up in a coffin)
Je n'ai aucun sentiment, je ne l'aime pas (je n'ai aucun sentiment du tout)
I don't got no feelings, I don′t love him (don't got no feelings at all)
Je ne les baise pas, je ne leur fais pas confiance (ouais-ouais)
I don't f-, I don′t trust ′em (yeah-yeah)
La seule chose en laquelle j'ai confiance, c'est mon argent.
The only thing I trust is my money

L'argent, tout est une question d'argent
Money, it's all about that money
Ouais, on ne s'excuse pas
Yeah, we don′t do no sorries
On est juste dessus comme si on mourait de faim
We just on it like we starvin'

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Coi Leray