Traducir a
Fier d'avoir une grande influence, tu sais
Proud to be a big influence, you know
Grand créateur de tendances
Big trend-setter
Tu sais tout ce que je fais (Kook-up)
You know everything I do (KookUp)
Tu sais qu'ils le font, mais je le fais mieux, tu sais
You know they do it, but I do it better, you know
Très béni, tu sais
Very blessed, you know
Avec un S sur ma poitrine parce que je suis une super femme
With an S on my chest ′cause I'm a super woman
Salope, allons-y
Bitch, let′s get it
Bébé, reste concentré, euh, ouais
Baby, stay focused, uh, yeah
Une salope est au top et ils le savent (ouais, une salope l'est, allons-y)
A bitch is on top, and they know this (yeah, a bitch is, let's go)
L'argent ne se replie pas, euh (ouais)
Money ain't folding, uh (yeah)
Montez dans la Porsche, j'aurais cru qu'elle avait été volée
Hop in the Porsche, would′ve thought it was stolen
Cou de glace, poignet océan
Ice neck, wrist ocean
Sèche-linge, pli, les négros grondés
Dryer, fold, niggas scolded
On monte dans cette salope et on s'allume comme un poêle
We go up in this bitch and get lit like a stove
Appelle-moi mais ne le laisse pas tomber sur mon Rick Owens
Call me up, but just don′t drop it on my Rick Owens
Owens (Owens), Owens (Owens)
Owens (Owens), Owens (Owens)
Encore quelques négros qui me doivent (payer)
Still a couple niggas that owe me (pay up)
Je l'ai lancé et je l'ai fait seul (je l'ai lancé et je l'ai fait, ho)
Ran it up and did it by my lonely (ran it up and did it, ho)
Des diamants dégoulinants comme un flotteur (goutte à goutte, goutte à goutte)
Diamonds dripping wet like a floaty (drip like, drip like)
Owens, Owens
Owens, Owens
Encore quelques négros qui me doivent (me doivent toujours, ouais)
Still a couple niggas that owe me (still owe me, yeah)
Je l'ai lancé et je l'ai fait par ma solitude (par ma solitude, ouais)
Ran it up and did it by my lonely (by my lonely, yeah)
Des diamants dégoulinants comme un flotteur
Diamonds dripping wet like a floaty
Ouais, je ne fais plus de faveurs
Yeah, I ain't doing no more favors
Le dernier négro est allé foutre en l'air le journal
Last nigga went and fucked up the paper
Quand je le jetterai, il va manger le gâteau
When I throw it back, he gon′ eat the cake up
Feuilleter le chèque quand je me réveille
Thumb through the check when I wake up
Je me jette sur vous, négros, comme un lay-up (comme un lay-up)
Balling on you niggas like a layup (like a layup)
Les négros dorment sur moi, tu ferais mieux de rester debout (rester debout)
Niggas sleeping on me, better stay up (stay up)
Revenu, revenu, paiement
Income, income, pay up
Argent, pas de sommeil, reste éveillé
Money, no sleep, stay up
Bébé, reste concentré, euh, ouais
Baby, stay focused, uh, yeah
Une salope est au top et ils le savent (ouais, une salope l'est, allons-y)
A bitch is on top, and they know this (yeah, a bitch is, let's go)
L'argent ne se replie pas, euh (ouais)
Money ain′t folding, uh (yeah)
Montez dans la Porsche, j'aurais cru qu'elle avait été volée
Hop in the Porsche, would've thought it was stolen
Cou de glace, poignet océan
Ice neck, wrist ocean
Sèche-linge, pli, les négros grondés
Dryer, fold, niggas scolded
On monte dans cette salope et on devient comme un poêle
We go up in this bitch and get like a stove
Appelle-moi mais ne le laisse pas tomber sur mon Rick Owens
Call me up, but just don′t drop it on my Rick Owens
Owens (Owens), Owens (Owens)
Owens (Owens), Owens (Owens)
Encore quelques négros qui me doivent (quelques négros qui me doivent)
Still a couple niggas that owe me (a couple niggas that owe me)
Je l'ai lancé et je l'ai fait seul (je l'ai lancé et je l'ai fait)
Ran it up and did it by my lonely (ran it up and did it)
Les diamants dégoulinent comme un flotteur, euh
Diamonds dripping wet like a floaty, uh
Owens (Owens), Owens (Owens)
Owens (Owens), Owens (Owens)
Encore quelques négros qui me doivent
Still a couple niggas that owe me
J'ai couru et je l'ai fait seul
Ran it up and did it by my lonely
Les diamants dégoulinent comme un flotteur (salope)
Diamonds dripping wet like a floaty (bitch)
