Traducir a
Parce que tu es là, tu me regardes
′Cause you're here, you′re watchin' me
Je marche vers ton coin, je te vois dans les rues
I'm walkin′ to your corner, I see you in the streets
Tu es là, tu me hantes
You′re here, you're haunting me
L'oeil de la nuit
The eye of the night
J'ai toujours l'impression de ne pas être seul
I always feel like I am not alone
Pendant que je marche sur ces routes vides
While I am walking down these empty roads
J'ai toujours l'impression de ne pas être seul
I always feel like I am not alone
J'entends une voix qui me dit où aller
I hear a voice that tells me where to go
Parce que tu es là, tu me regardes
′Cause you're here, you′re watchin' me
Je marche vers ton coin, je te vois dans les rues
I′m walkin' to your corner, I see you in the streets
Tu es là, tu me hantes
You're here, you′re haunting me
L'oeil de la nuit
The eye of the night
Je prends les clés, je me précipite vers la porte
I grab the keys, I scramble to the door
Mais ensuite, j'entends ton battement de cœur saigner à travers le sol
But then I, I hear your heartbeat bleedin′ through the floor
Les souvenirs que je ne peux ignorer
The memories that I cannot ignore
Me battre pour ma vie dans une guerre silencieuse
Fight for my life inside a silent war
Parce que tu es là, tu me regardes
'Cause you′re here, you're watchin′ me
Je marche vers ton coin, je te vois dans les rues
I'm walkin′ to your corner, I see you in the streets
Tu es là, tu me hantes
You're here, you're haunting me
L'oeil de la nuit
The eye of the night
Tu es là, tu me regardes
You′re here, you′re watchin' me
Je marche vers ton coin, je te vois dans les rues
I′m walkin' to your corner, I see you in the streets
Tu es là, tu me hantes
You′re here, you're haunting me
L'oeil de la nuit
The eye of the night
