Ain’t That a Shame traducción al Francés

Connie Francis

Traducir a

Tu m'as fait pleurer quand tu m'as dit au revoir
You made me cry when you said goodbye
N'est-ce pas dommage que mes larmes coulent comme de la pluie
Ain′t that a shame my tears fell like rain
Ce n'est pas dommage, c'est toi le coupable.
Ain't that a shame, you′re the one to blame

Tu m'as brisé le cœur quand tu as dit que nous nous séparerions
You broke my heart when you said we'll part
N'est-ce pas dommage que mes larmes coulent comme de la pluie
Ain't that a shame my tears fell like rain
Ce n'est pas dommage, c'est toi le coupable.
Ain′t that a shame, you′re the one to blame

Eh bien, au revoir, même si je vais pleurer
Oh well, goodbye, although I'll cry
N'est-ce pas dommage que mes larmes coulent comme de la pluie
Ain′t that a shame my tears fell like rain
N'est-ce pas dommage, c'est toi qui es à blâmer, ouais...
Ain't that a shame, you′re the one to blame, yeah

Tu m'as fait pleurer quand tu m'as dit au revoir
You made me cry when you said goodbye
N'est-ce pas dommage que mes larmes coulent comme de la pluie
Ain't that a shame my tears fell like rain
Ce n'est pas dommage, c'est toi le coupable.
Ain′t that a shame, you're the one to blame

Eh bien, au revoir, même si je vais pleurer
Oh well, goodbye, although I'll cry
N'est-ce pas dommage que mes larmes coulent comme de la pluie
Ain′t that a shame my tears fell like rain
Ce n'est pas dommage, c'est toi le coupable.
Ain′t that a shame, you're the one to blame

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch