Traducir a
Sua mãe veio da Irlanda
Did your mother come from Ireland
Porque há algo em você, irlandês
′Cause there's something in you Irish
Você pode me dizer onde você consegue esses olhos irlandeses
Will you tell me where you get those Irish eyes
E antes de ela sair de Killarney, sua mãe beijou Blarney
And before she left Killarney did your mother kiss the Blarney
Porque seu pequeno toque de sotaque você não consegue disfarçar.
′Cause your little touch of brogue you can't disguise.
Oh, eu não estaria namorando, quase posso ver você dançando
Oh, I wouldn't be romancin′ I can almost see you dancin′
Enquanto os gaiteiros de Kerry tocam
While the Kerry pipers play
Claro e talvez estaremos compartilhando o trevo que você estará usando
Sure and maybe we'll be sharin′ in the shamrock you'll be wearin′
No próximo dia de São Patrício.
On the next St. Patrick's Day.
Sua mãe veio da Irlanda
Did your mother come from Ireland
Porque há algo em você, irlandês
′Cause there's something in you Irish
E esse pouco de irlandês rouba meu coração.
And that bit of Irish steals my heart away.
E esse pouco de irlandês rouba meu coração.
And that bit of Irish steals my heart away...
