Traducir a
Des choses dont je devrais être reconnaissant, j'en ai eu une bonne part
Of things I should be thankful for, I′ve had a goodly share
Et alors que je suis assis ici dans le confort de mon fauteuil confortable
And as I sit here in the comfort of my cosy chair
Ma fantaisie m'emmène dans un humble immeuble de l'est
My fancy takes me to a humble eastside tenement
Trois étages à l'arrière où se passaient mes jours d'enfance
Three flights up in the rear to where my childhood days were spent
Ce n'était pas vraiment comme le paradis mais au milieu de la saleté et tout
It wasn't much like Paradise but ′mid the dirt and all
Là était assis le plus doux des anges, celui que j'appelle affectueusement
There sat the sweetest angel, one that I fondly call
Ma maman yiddishe j'ai besoin d'elle plus que jamais maintenant
My yiddishe momme I need her more then ever now
Ma maman yiddishe j'aimerais embrasser ce front ridé
My yiddishe momme I'd like to kiss that wrinkled brow
J'ai envie de tenir ses mains une fois de plus comme autrefois
I long to hold her hands once more as in days gone by
Et lui demander de me pardonner pour les choses que j'ai faites qui l'ont fait pleurer
And ask her to forgive me for things I did that made her cry
Comme ses plaisirs étaient rares, elle ne s'est jamais souciée des styles de la mode
How few were her pleasures, she never cared for fashion's styles
Ses bijoux et ses trésors, elle les a trouvés dans les sourires de son bébé
Her jewels and treasures she found them in her baby′s smiles
Oh je sais que je dois ce que je suis aujourd'hui
Oh I know that I owe what I am today
A cette chère petite dame si vieille et grise
To that dear little lady so old and gray
À ma merveilleuse maman yiddishe
To that wonderful yiddishe momme of mine
Ma maman yiddishe j'ai besoin d'elle plus que jamais maintenant
My yiddishe momme I need her more then ever now
Ma maman yiddishe j'aimerais embrasser ce front ridé
My yiddishe momme I′d like to kiss that wrinkled brow
J'ai envie de tenir ses mains une fois de plus comme autrefois
I long to hold her hands once more as in days gone by
Et lui demander de me pardonner pour les choses que j'ai faites qui l'ont fait pleurer
And ask her to forgive me for things I did that made her cry
Combien peu étaient ses plaisirs, elle ne s'est jamais souciée
How few were her pleasures, she never cared for
Styles de mode
Fashion's styles
Ses bijoux et ses trésors, elle les a trouvés dans les sourires de son bébé
Her jewels and treasures she found them in her baby′s smiles
Oh je sais que je dois ce que je suis aujourd'hui
Oh I know that I owe what I am today
A cette chère petite dame si vieille et grise
To that dear little lady so old and gray
A cette merveilleuse maman yiddishe de
To that wonderful yiddishe momme of
