Traducir a
Il a mis son bras autour de son épaule
He put his arm around her shoulder
Et avec une voix qui semblait plus âgée
And with a voice that sounded older
Il a dit : "Maman, j'ai quelque chose en tête
He said, "Mom, I got something on my mind
Je ne veux pas te déranger mais j'ai vraiment besoin de te parler
I don′t wanna bother you but I sure need to talk to you
Si seulement tu pouvais gagner du temps
If you can only spare the time
Et maman, j'espère que tu comprends à quel point j'aime et j'ai besoin de toi
And mom I hope you understand how much I love and need you
Et je ne veux pas que tu prennes ça mal
And I don't want you to take this the wrong way
Mais tu ne penses pas que je suis assez vieux
But don′t you think I'm old enough
Et assez grand et assez fort
And big enough and strong enough
Pour jouer aux jeux auxquels jouent les papas
To play the games that daddies play?"
Le père de mon ami Billy Parker
My friend Billy Parker's dad
Il est venu me voir aujourd'hui et il s'est demandé si j'aimerais y aller
Came by today to see me and he wondered if I′d like to go
Avec lui et Billy en randonnée
With him and Billy on a hike
Et peut-être camper pendant la nuit
And maybe camp out overnight
La façon dont je les ai vus faire sur les photos
The way I′ve seen 'em do in picture shows
Et il y a une chose que j'aimerais faire
And there′s one thing I'd like to do
Et peut-être que si je lui demande
And maybe if I ask him to
Il s'asseyait et parlait avec moi d'homme à homme
He′d sit and talk with me man to man
Nous ne serions partis que du jour au lendemain
We'd only be gone overnight
Et je pourrais découvrir à quoi ça ressemble
And I could find out what it′s like
Pour jouer aux jeux auxquels jouent les papas
To play the games that daddies play
Elle s'est rapidement retournée pour cacher ses larmes
She quickly turned to hide the tears
De son fils de sept ans
From her son of seven years
Il ne savait pas qu'elle avait lu entre les lignes
He didn't know she'd read between the lines
Il n'avait jamais vraiment connu son père
He′d never really known his dad
Et même s'il ne demanderait jamais
And although he′d never ask
Elle savait exactement ce qu'il avait en tête
She knew exactly what was on his mind
Elle a fouillé son esprit en désespoir de cause
She searched her mind in desperation
Six longues années de séparation
Six long years of separation
J'ai atténué les mots qu'elle savait qu'elle devait dire
Dimmed the words she knew she had to say
J'espère que tu n'es jamais assez grand
I hope you're never big enough
Ou assez vieux ou assez audacieux
Or old enough or bold enough
Pour jouer aux jeux auxquels jouent les papas
To play the games that daddies play
Je sais que tu as besoin et que tu veux son amour mais
I know you need and want his love but
Fils, tu es la victime de
Son, you′re the victim of
Un autre genre de jeu auquel jouent les papas
Another kind of game that daddies play
