Who Did They Think He Was traducción al Francés

Conway Twitty

Traducir a

Un enfant est né à Tupelo en 1935
A child was born in Tupelo in 1935
Je suis reconnaissant pour sa musique, elle a changé ma vie pour toujours.
I′m grateful for his music, it forever changed my life
Oh j'ai adoré "Love Me Tender" et comment ce garçon pouvait chanter
Oh I loved "Love Me Tender" and how that boy could sing
Mais quand il est mort, je me suis demandé pourquoi des millions de personnes l'appelaient roi.
But when he died, I wondered why millions called him king
Dis-moi, qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Tell me, who did they think, who did they think he was
Qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Who did they think, who did they think he was
Le monde entier s'est incliné et a prié
The whole world bowed and prayed
Mais ça m'a seulement fait dire
But it only made me say
Qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Who did they think, who did they think he was
Il est né dans le Massachusetts en 1917
He was born in Massachusetts in 1917
Le deuxième fils d'un Irlandais, oh nous aimions tous Kennedy
The second son of an Irishman, oh we all loved Kennedy
Il était courageux, fort et beau, un sacré président
He was brave and strong and handsome, a hell of a president
Mais quand il est mort, des millions de personnes ont pleuré comme s'il était un envoyé du ciel.
But when he died, millions cried like he was heaven sent
Dis-moi, qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Tell me, who did they think, who did they think he was
Qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Who did they think, who did they think he was
Le monde entier s'est incliné et a prié
The whole world bowed and prayed
Mais ça m'a seulement fait dire
But it only made me say
Qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Who did they think, who did they think he was
Il y avait un enfant du ciel né à Bethléem
There was a child of heaven born in Bethlehem
Juste un simple charpentier aux mains chaudes et calleuses
Just a simple carpenter with warm and calloused hands
Oh, il a guéri le cœur de beaucoup de gens, alors ils l'ont cloué à un arbre.
Oh he healed the hearts of many so they nailed him to a tree
Il ne restait plus personne pour pleurer sa mort, à part les femmes à ses pieds.
With no one left to mourn his death but the women at his feet
En pleurant, à qui pensaient-ils, à qui pensaient-ils qu'il était ?
Crying, who did they think, who did they think he was
Qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Who did they think, who did they think he was
Il n'y avait plus personne pour pleurer
There was no one left to grieve
Mais les femmes à ses pieds
But the women at his feet
En pleurant, à qui pensaient-ils, à qui pensaient-ils qu'il était ?
Crying, who did they think, who did they think he was
Qui pensaient-ils, qui pensaient-ils qu'il était ?
Who did they think, who did they think he was

Desarrollado por musixmatch