Traducir a
Je vais sortir sur la route ce soir
I′m gonna get out on the road tonight
Parce que j'ai un creux dans la tête
'Cause I got a hollow in my head
Je vérifie juste, bébé, encore une fois pour toi
I′m just checking it up, baby, one more time for you
Je vérifie jusqu'à ce que la pile touche le ciel
Checking it up until the pile hits the sky
C'est comme si je pensais que j'en avais marre de la cocaïne
It's like I think I'm sick of cocaine
Mais j'ai le sentiment que ça coule dans mes veines
But I got a feeling like it′s running in my veins
Je vérifie juste, bébé, encore une fois pour toi
Just checking it up, baby, one more time for you
Je vérifie jusqu'à ce que la pile touche le ciel
Checking it up until the pile hits the sky
Eh bien, même les meilleures années laissent beaucoup à désirer
Well, even the best years leave a lot to be desired
Et puis ils passent à côté de toi
And then they pass you by
Toutes ces saisons, tout ce temps
All these seasons, all this time
Tournant jusqu'à ce qu'ils te laissent loin derrière
Spinning past ′til they leave you far behind
Allonge-moi dans le cercle où le projecteur brille
Lay me down in the circle where the spotlight shines
Parce que tout ce plaisir me fait planer
'Cause all this pleasure gets me high
Certaines personnes vous couperont jusqu'à ce que vous saigniez
Some people will cut you ′til you're bleeding
Mais pas moi, parce que je veux juste le faire moi-même
But not me, because I just wanna do it to myself
Je vérifie juste, bébé, encore une fois pour toi
I′m just checking it up, baby, one more time for you
Je vérifie jusqu'à ce que la pile touche le ciel
Checking it up until the pile hits the sky
Eh bien, même les meilleures années sont une perte de temps
Well, even the best years are a waste of time
Mais bébé, je suis une grande star maintenant
But, baby, I'm a big star now
Oh-oh, toutes ces saisons, tout ce temps
Oh-oh, all these seasons, all this time
Tournant jusqu'à ce qu'ils te laissent loin derrière
Spinning past ′til they leave you far behind
Allonge-moi dans le cercle où le projecteur brille
Lay me down in the circle where the spotlight shines
Parce que tout ce plaisir me fait planer
'Cause all this pleasure gets me high
Toutes ces saisons, tout ce temps
All these seasons, all this time
Tournant jusqu'à ce qu'ils te laissent loin derrière
Spinning past 'til they leave you far behind
Allonge-moi dans le cercle où le projecteur brille
Lay me down in the circle where the spotlight shines
Tournez le dos à ceux qui tracent les lignes
Turn the back on the people who draw the lines
Faites confiance aux réponses que vous pouvez trouver
Put your faith in the answers that you can find
J'ai heurté le sol durement en courant sur cette ligne d'autoroute
Hit the ground hard running down that highway line
Dites une prière pour ceux que vous avez laissés derrière vous
Say a prayer for the ones you have left behind
Parce que tout ce plaisir les fait planer
′Cause all this pleasure gets them high
