Traducir a
Aqui vamos nós outra vez
Here we go again
Bom dia, rádio
Good morning, radio
Crentes, se vocês estiverem ouvindo na linha
Believers, if you′re listening on the line
A sereia canta para todos
The siren sings for all
O telégrafo, um BackBeat para os tempos
The telegraph, a BackBeat for the times
E no subsolo
And in the underground
O underground está imprimindo a verdade
The underground, is printing up the truth
E eu estou cuidando de Londres
And I is watching over London
Alguém mais está observando você
Someone else is watching you
E no rádio eles vão te dizer o que fazer
(And on the radio they'll tell you what to do)
Pedaço de fogo, então jogue um fósforo em você
Piece of fire then toss a match at you
E então todo mundo canta
And then everybody sings
Estamos girando
We are revolving
Da noite para a manhã
From night to morning
E eu quero acreditar em algo
And I wanna believe in something
Saiu da escuridão
Spun out of darkness
Em algum lugar sob a aurora
Somewhere under the aurora
Eu tento acreditar em uma coisa
I try to believe in one thing
Acho que fiquei com muita vergonha de ver as pessoas
Guess I felt so ashamed to see the people
Chorando em um funeral, marchando nas ruas
(Crying at a funeral, marching in the streets)
E onde há um lugar para mim entre os milhões
And where is there a place for me among the millions
Cantarolando e cantarolando e cantarolando?
Humming and humming and humming away?
Se eu conseguir passar a noite e apenas ver a aurora
If I can make it through the night and just see the aurora
Eu poderia talvez acreditar em algo
I could maybe believe in something
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
Aqui vamos nós outra vez
Here we go again
Todos os telefones estão tocando
All of the telephones are ringing
Porque o rei está no telhado
′Cause the king is on the roof
Gritando o hit para todos os transeuntes
Screaming the hit for all the passers-by
Para memorizar
To memorize
Posado em um universo negro em colapso de Lycra e maio
Posed in a black collapsing universe of Lycra and the May
Uma triste lembrança das coisas pelas quais nos apaixonamos ontem
A sad reminder of the things we fell in love with yesterday
Um homem na televisão tenta me dizer o que é real
(A man on telly tries to tell me what is real)
E está tudo bem, eu gosto da sensação
And it's alright, I like the way that feels
E todo mundo canta
And everybody sings
Estamos evoluindo
We are evolving
Da noite para a manhã
In night to morning
E eu quero acreditar em algo
And I wanna believe in something
Saiu da escuridão
Spun out of darkness
Em algum lugar sob a aurora
Somewhere under the aurora
Se eu pudesse acreditar em uma coisa
If I could believe in one thing
Acho que fiquei com muita vergonha de ver as pessoas
Guess I felt so ashamed to see the people
Chorando em um funeral, marchando nas ruas
(Crying at a funeral, marching in the streets)
E onde há um lugar para mim entre os milhões
And where is there a place for me among the millions
Cantarolando e cantarolando e cantarolando?
Humming and humming and humming away?
Se eu conseguir passar a noite e só você ver a aurora
If I can make it through the night and just you see the aurora
Eu poderia talvez acreditar em uma coisa
I could maybe believe in this one thing
O sorriso é mais brilhante que o sinal
Smile is brighter than the sign
Ela assina seu sonho para todos
She signs her dream for everyone
Ela escreve uma carta aos editores de tudo
She writes a letter to the editors of everything
Diz: "Para todos os que não dormem, estamos sonhando com vocês
It says, "To all the sleepless, we are dreaming you
De algum lugar no futuro
From somewhere down the line
A sereia canta sobre ocupação e um futuro na mente
The siren sings of occupation and a future in the mind
O profeta não prevê amanhãs
The prophet propers no tomorrows
Cantaremos mais ontem
We shall sing more yesterdays
Essa banda é livre para todos os amantes do groove
This band is free for all the groovers
Mas o resto de vocês pode pagar"
But the rest of you can pay"
E todos os streamers, eles vão te dizer para onde ir
(And all the streamers, they will tell you where to go)
Diga adeus
Say goodbye
Então diga adeus
So say goodbye
Quase todo mundo acena
Almost everybody waves
Estamos nos dissolvendo
We are dissolving
Da noite para a manhã
The night to morning
E eu quero acreditar em algo
And I want to believe in something
Esticou nossa escuridão
Strung out our darkness
Em algum lugar sob a aurora
Somewhere under the aurora
Se eu pudesse acreditar em uma coisa
If I could believe in one thing
Acho que fiquei com muita vergonha de ver as pessoas
I guess I felt so ashamed to see the people
Chorando em um funeral, marchando nas ruas
Crying at a funeral, marching in the streets
E onde há um lugar para mim entre os milhões
And where is there a place for me among the millions
Cantarolando e cantarolando e cantarolando?
Humming and humming and humming away?
Se eu conseguir passar a noite e apenas ver a aurora
If I can make it through the night and just see the aurora
Talvez eu pudesse acreditar em algo
Maybe I could believe in something
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Cantarolando e cantarolando e cantarolando?
Humming and humming and humming away
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Para sempre e sempre e sempre e sempre e assim por diante
Forever and ever and ever and ever and on
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Uh-huh
Uh-huh
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Forte e forte e forte e forte novamente
Strong and strong and strong and strong again
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
Sim, sim, sim, sim, sim
Da, da, da, da, da
De novo e de novo e, oh
Again and again and, oh
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
Aqui vamos nós outra vez
Here we go again
