Traducir a

La nuit dernière
Last night
J'ai vu un feu brûler
I saw a fire burning on
La pelouse du palais.
The palace lawn.
Sur la terre,
O′er the land,
Les humbles sujets regardés en mixte
The humble subjects watched in mixed
Émotion.
Emotion.

Qui brûle ?
Who is burnin'?
Qui brûle ?
Who is burnin′?
Effigie.
Effigy.
Qui brûle ?
Who is burnin'?
Qui brûle ?
Who is burnin'?
Effigie.
Effigy.

La nuit dernière
Last night
J'ai vu le feu se propager à
I saw the fire spreadin′ to
La porte du palais.
The palace door.
Majorité silencieuse
Silent majority
Nous ne restons pas silencieux
Weren′t keepin' quiet
Plus.
Anymore.

Qui brûle ?
Who is burnin′?
Qui brûle ?
Who is burnin'?
Effigie.
Effigy.
Qui brûle ?
Who is burnin′?
Qui brûle ?
Who is burnin'?
Effigie.
Effigy.

La nuit dernière
Last night
J'ai vu le feu se propager à
I saw the fire spreadin′to
La campagne.
The country side.
Dans la matinée'
In the mornin'
Il en restait peu à regarder
Few were left to watch
Les cendres meurent.
The ashes die.

Qui brûle ?
Who is burnin'?
Qui brûle ?
Who is burnin′?
Effigie.
Effigy.
Qui brûle ?
Who is burnin′?
Qui brûle ?
Who is burnin'?
Effigie.
Effigy.

Pourquoi?
Why?
Pourquoi?
Why?
Pourquoi?
Why?
Effigie.
Effigy.

Desarrollado por musixmatch