Traducir a
J'ai failli couper mes cheveux
Almost cut my hair
Ça s'est passé l'autre jour
It happened just the other day
Ils devenaient plutôt longs
It′s gettin' kinda long
J'aurais pû dire que ça ne m'allait pas
I coulda said it wasn′t in my way
Mais je ne l'ai pas fait et je me demande pourquoi
But I didn't and I wonder why
J'ai l'impression d'enlever une part de ma folie
I feel like letting my freak flag fly
Oui, je sens que je le dois à quelqu'un
Yes, I feel like I owe it to someone
Sûrement parce que j'ai eu la grippe à Noël
Must be because I had a flu for Christmas
Et je n'ai pas envie de rentrer dans le moule
And I'm not feeling up to par
Ça empire ma paranoïa
It increases my paranoia
Comme regarder dans le rétroviseur et voir une voiture de police
Like looking at my mirror and seeing a police car
Mais je ne donnerai pas un centimètre pour craindre
But I′m not giving in an inch to fear
Parce que je me suis promis cette année
′Cause I promised myself this year
Je sens que je le dois à quelqu'un
I feel like I owe it to someone
Quand j'irai enfin mieux
When I finally get myself together
Je descendrai vers le ciel ensoleillé du sud
I'm going to get down in that sunny southern weather
Et je trouverai un endroit où rire
And I′ll find a place inside to laugh
Séparer le blé de la bale
Separate the wheat from the chaff
Je sens que je le dois
I feel like I owe it
À quelqu'un, ouais
To someone, yeah
