Traducir a
Vous qui êtes sur la route
You, who are on the road
Doit avoir un code par lequel vous pouvez vivre
Must have a code that you can live by
Et alors, deviens toi-même
And so, become yourself
Parce que le passé n'est qu'un adieu
Because the past is just a goodbye
Bien enseigner à vos enfants
Teach your children well
L'enfer de leur père est passé lentement
Their father′s hell did slowly go by
Et nourris-les de tes rêves
And feed them on your dreams
Celui qu'ils ont choisi celui que vous connaissez
The one they pick's the one you′ll know by
Ne leur demandez-vous jamais pourquoi
Don't you ever ask them, "Why?"
S'ils te le disaient, tu pleurerais
If they told you, you would cry
Alors regarde-les et soupire
So just look at them and sigh
Et sache qu'ils t'aiment
And know they love you
Et vous (entendez-vous?) Des années tendres (et vous en souciez-vous?)
And you (Can you hear?) of tender years (And do you care?)
Je ne peux pas connaître les peurs (et pouvez-vous voir?)
Can't know the fears (And can you see?)
Que vos aînés ont grandi (nous devons être libres)
That your elders grew by (We must be free)
Et donc, s'il vous plaît aider (Pour enseigner à vos enfants)
And so, please help (To teach your children)
Eux avec votre jeunesse (en quoi vous croyez)
Them with your youth (What you believe in)
Ils cherchent la vérité (faire un monde)
They seek the truth (Make a world)
Avant qu'ils ne meurent (dans lequel nous pouvons vivre)
Before they can die (That we can live in)
Enseignez bien à vos parents
And teach your parents well
L'enfer de leurs enfants passera lentement
Their children′s hell will slowly go by
Et nourris-les de tes rêves
And feed them on your dreams
Celui qu'ils ont choisi celui que vous connaissez
The one they pick′s the one you'll know by
Ne leur demandez-vous jamais pourquoi
Don′t you ever ask them, "Why?
S'ils vous l'ont dit, vous pleurerez
If they told you, you will cry
Alors regarde-les et soupire
So just look at them and sigh
Et sache qu'ils t'aiment
And know they love you
