Traducir a
Je sais que tu me veux, haha
Ich weiß genau, du willst mich,haha
Tu m'as regardé toute la nuit
Du guckst mich schon an, die Ganze Nacht
Et je sais exactement, tu me veux
Und ich weiß ganz genau, du willst mich
Le bébé, tu aimes ton numéro, alors tu sais ce que je veux dire
Das Baby, hab dich so wie deine Nummer, so weißt du wie ich meine
Haha
Haha
Je jure que je t'ai surveillé bébé
Ich schwör, ich hab′ dich beobachtet Baby
Ooo, ooo
Ouu, Ouu
Hé, espèce de cochon excité
Ey, du geile Sau
J'ai ce dont tu as besoin
Ich hab, was du brauchst
Ne me regarde pas comme ça
Schau mich nicht so an
Tu me veux aussi
Du willst mich doch auch
Ton regard m'attire
Dein Blick zieht mich an
Mon regard te déshabille
Mein Blick zieht dich aus
Je suis ton cadeau
Ich bin dein Geschenk
Viens me déballer
Komm und pack mich aus
Je l'ai vu
Ich hab's gesehen
Tu m'as regardé
Du hast mich angesehn
Et je voulais vraiment y aller
Und ich wollte echt grad′ gehen
Votre conversation enthousiaste avec un autre
Dein erregtes Gespräch mit nem anderen
Je l'ai vu, je l'ai trouvé rebutant
Hab' ich gesehen, fand ich abtörnend
Mais maintenant tu m'as vu
Doch jezt hast du mich gesehen
Et personne d'autre ne gardera ton regard fixé sur toi aussi longtemps aujourd'hui
Und bei keinem' Anderen bleibt dein Blick heute so lange kleben
Je pense que je dois en élever un autre
Ich glaub, ich muss noch ein′ heben
C'est si agréable
Ist so angenehm
Maintenant je peux te regarder avec beaucoup plus d'acuité
Da Kann ich dich auch gleich viel schärfer ansehen
Éperdument amoureux, je m'approche de toi en rythme
Hals über Kopf komm ich dir im Takt näheer
Bébé, tu es la seule à avoir ce flair
Baby, du bist die Einzige mit diesem Flaiir
Tout comme un aimant, tu m'attires vers toi.
Genau wie ein Magnet ziehst du mich zu dir heer
Putain la fête, je suis là pour toi
Scheiß auf die Party, ich bin deinetwegen hier
Hé, espèce de cochon excité
Ey, du geile Sau
J'ai ce dont tu as besoin
Ich hab, was du brauchst
Ne me regarde pas comme ça
Schau mich nicht so an
Tu me veux aussi
Du willst mich doch auch
Ton regard m'attire
Dein Blick zieht mich an
Mon regard te déshabille
Mein Blick zieht dich aus
Je suis ton cadeau
Ich bin dein Geschenk
Viens me déballer
Komm und pack mich aus
Et je veux voir ce que tu as pour moi
And I wanna see, what you′ve got for me
Je comprends tout ce que tu penses de ma fille - je suis l'eau, tu es l'huile, et ça ne s'applique pas.
Yo entiendo totdo lo que piensas de mi chica- yo soy el agua tu el aceite y eso no aplica
Et si tu deviens tout chaud comme ça, ma tension artérielle se multiplie, ça veut dire pour moi
Y si te pones calientica asi tan rica-mi presión se multiplica para mi eso significa
Soyez prudent car l'eau dans l'huile éclabousse - vous vous déplacez comme un serpent, mais qui pique.
Tener cuidado por que el agua en el aceite salpica-te mueves como una culebra pero de las que pica
Un de ceux qui avalent et ne mâchent pas - tu as empoisonné mon esprit pour être si délicieux
Una de esas que traga y no mastica-me envenenaste la mente par estar tan rica
Hmm, hmm
Hm, hmmm
Je sens que nous nous rapprochons
Ich spüre, wir kommen uns näher
Le pouls s'accélère, la respiration est difficile
Puls rast, der Atem geht schwer
Les cœurs sautent sauvagement d'avant en arrière
Die Herzen hüpfen wie wild hin und her
Mec, nous savons ce qui se passe et nous ne résisterons pas
Mann, wir wissen, was geht und wir werden uns nich wehrn
Ton chemin est mon objectif, et je réalise que j'y suis presque
Dein Weg ist mein Ziel, und ich merke, ich bin gleich da
Si tu m'emmènes avec toi, je serai heureux de t'accompagner
Nimmst du mich mit, bin ich gern dein Begleiter
Nous osons jouer à un jeu où personne ne perd
Wir wagen ein Spiel, bei dem keiner verliert
Je veux ce que tu veux, ce que tu veux, comme tu me fais, je te le fais aussi.
Ich will, was du willst, was du willst, wie du mir, so ich dir
Hé, espèce de cochon excité
Ey, du geile Sau
J'ai ce dont tu as besoin
Ich hab, was du brauchst
Ne me regarde pas comme ça
Schau mich nicht so an
Tu me veux aussi
Du willst mich doch auch
Ton regard m'attire
Dein Blick zieht mich an
Mon regard te déshabille
Mein Blick zieht dich aus
Je suis ton cadeau
Ich bin dein Geschenk
Viens me déballer
Komm und pack mich aus
Et je veux voir ce que tu as pour moi
And I wanna see, what you've got for me
Et je le sais maintenant, tout ce que je veux c'est toi
And I know it now, all I want is you
Et si tu rentrais à la maison avec moi maintenant
Und wenn du jezt mit mir nach Hause geehst
Alors je veux que nous nous comprenions très clairement
Dann will ich, dass wir usn ganz klar verstehn
Nous sommes trop larges pour une conversation profonde
Wir sind zu breit für ein tiefes Gesprääch
C'est bien que cela devienne encore meilleur en matière de divertissement
Wie gut, das es noch viel besser zur Unterhaltung geht
Le divertissement va
Unterhaltung geht
Hé, espèce de cochon excité
Ey, du geile Sau
J'ai ce dont tu as besoin
Ich hab, was du brauchst
Ne me regarde pas comme ça
Schau mich nicht so an
Tu me veux aussi
Du willst mich doch auch
Ton regard m'attire
Dein Blick zieht mich an
Mon regard te déshabille
Mein Blick zieht dich aus
Je suis ton cadeau
Ich bin dein Geschenk
Viens me déballer
Komm und pack mich aus
