In meiner City traducción al Francés

Culcha Candela

Traducir a

Un deux trois
One, two, three

Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
En fait, c'est à nouveau l'été
Eigentlich ma′ wieder Summertime
Dans le parc, tout le monde passe
Raus in den Park, alle komm'n vorbei
Nous n'avons pas besoin de plan, tout se passe automatiquement
Wir brauchen keinen Plan, alles geht von allein
Mettez la musique à fond dans le cabriolet
Pump′ die Mucke laut im Cabrio
Les lumières sont allumées sans arrêt
Die Lichter brenn'n bei uns non-stop
Dans ses bras la reine du ghetto du barrio
Im Arm die Ghettoqueen ausm Barrio
Barbecue au coucher du soleil sur le toit
Barbecue im Abendrot aufm Rooftop
High five, tout le monde se sent à nouveau libre
Highfive, alle fühl'n sich wieder frei
Et toutes les douces dames vous sourient
Und alle süßen Ladys schenken dir ein′n Smile
La fête ne s'arrête jamais ici, non
Hier hört die Party niemals auf, nein
Quelqu'un peut toujours emprunter un canapé gratuitement ici
′Ne freie Couch kann hier immer einer ausleih'n

Parlons de l'été (hey)
Talkin′ about the summertime (hey)
Que se passe-t-il dans les clubs, que se passe-t-il ?
Was los in den Clubs, was los?
Où tout le monde s'amuse (whoa)
Where everybody has a good time (whoa)
Ma maison, ma ville, mon quartier
Mein Zuhause, meine City, mein Block

Dans ma ville, il y a Turnup tous les soirs
In meiner City gibt es Turnup jede Nacht
Dans ma ville, on peut se passer de sommeil.
In meiner City kommt man gut aus ohne Schlaf
Dans ma ville, les touristes ont la gueule de bois
In meiner City hab'n die Touris Hangover
Dans ma ville, la fête n'est jamais terminée
In meiner City ist die Party nie over
Dans ma ville tout va bien, tout va bien
In meiner City is all good, is all good

Mhm, je me détends avec Luisa
Mhm, chill′n mit Luisa
Sur la Spree ou l'Isar (jajaja)
An der Spree oder Isar (jajaja)
Ça sent la prairie fraîche
Es riecht nach frischer Wiese
Cette brise douce-amère (wouh)
Diese bittersüße Briese (wouh)
Le dernier crie, ma ville est si bruyante
Der Letzte schreit, meine City ist so laut
C'est tellement bien ici que je n'ai jamais besoin de partir.
So gut hier, eigentlich muss ich nie raus
Mais quand on roule, on soulève la poussière
Doch wenn wir riden, wirbeln wir Staub auf
Voyez-vous la saleté brun doré sur la peau ?
Siehst du den gold-braunen Dreck auf der Haut?
Nous y allons à plein régime jusqu'à quatre heures
Wir geh'n ab, voll auf die zwölf, bis um vier
Il n'y a personne d'autre que toi au monde
Auf der ganzen Welt gibt es keine außer dir
Ma maison, ma ville, mon quartier
Mein Zuhause, meine City, mein Block
Ta ville est reine, mais ma ville est King Kong
Deine City is′ King, doch meine City is' King Kong

Parlons de l'été (hey)
Talkin' ′bout the summertime (hey)
Que se passe-t-il dans les clubs, que se passe-t-il ?
Was los in den Clubs, was los?
Où tout le monde s'amuse (whoa)
Where everybody has a good time (whoa)
Ma maison, ma ville, mon quartier
Mein Zuhause, meine City, mein Block

Dans ma ville, il y a Turnup tous les soirs
In meiner City gibt es Turnup jede Nacht
Dans ma ville, on peut se passer de sommeil.
In meiner City kommt man gut aus ohne Schlaf
Dans ma ville, les touristes ont la gueule de bois
In meiner City hab′n die Touris Hangover
Dans ma ville, la fête n'est jamais terminée
In meiner City ist die Party nie over
Dans ma ville tout va bien, tout va bien
In meiner City is all good, is all good

Dans ma ville, je suis le roi
In meiner Stadt bin ich der König
Mon quartier est tout sauf ordinaire
Meine Hood ist alles andre als gewöhnlich
Il y a mille grands projets ici
Hier gibt es tausend große Pläne
Mille rêves, mais aussi mille problèmes
Tausend Träume, doch auch tausende Probleme
La vie dans la rue, chacun doit faire ce qu'il veut
Streetlife, soll doch jeder wie er will
Nulle part ailleurs les policiers ne sont aussi détendus
Nirgendswo anders sind die Bullen so gechillt
Museau de Berlin, noir à bleu
Berliner Schnauze, schwarz zu blau
Quelle est la ville la plus cool ? Demande à ta femme
Was ist die geilste Stadt? Frag ma' deine Frau

Dans ma ville, il y a Turnup tous les soirs
In meiner City gibt es Turnup jede Nacht
Dans ma ville, on peut se passer de sommeil.
In meiner City kommt man gut aus ohne Schlaf
Dans ma ville, les touristes ont la gueule de bois
In meiner City hab′n die Touris Hangover
Dans ma ville, la fête n'est jamais terminée
In meiner City ist die Party nie over
Dans ma ville tout va bien, tout va bien
In meiner City is all good, is all good
Ouais, ouais, oh na na na
Yeah, yeah, oh na na na
Hé-é, ouais
Hey-ey, yeah
Tout va bien
Is all good

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch