Traducir a
(…)
Ich häng im Kiez an der Bude und hab Drinks bestellt
(…)
Sonne ballert auf den Kopf und ich fühl mich wie der King der Welt
(…)
Saucool, doch ich schwitz wie ′n Schwein
(…)
Alles voller Dreck, die Müllmänner ham' Hitzefrei
Pretty cool, but I'm sweating like a pig
Aufm Amt, könn die Atzen im Schatten warten
Everything full of dirt - the garbage collectors have heat-free
Holen sich Hartz IV in Bermudas und Badelatschen
(…)
Jeder sucht im Park vergeblich nach freien Ecken
(…)
Zwischen Kippenstummeln und stinkenden Plastiksäcken
At the office, the fellas can wait in the shadow
Es gibt nur noch warmes Pils
get themselves Hartz IV in Bermuda shorts and flip-flops
Der Asphalt auf der Straße schmilzt
Everyone searches for free corners in the park in vain
Alle Leute werden gar gegrillt
Between tipping stools and smelly plastic bags
Und morgen früh schreibt die Bild
There's only warm beer left
Endlich Sommer in meinem Kiez
the tarmac's melting on the street
Alle ham′ sich auf einmal lieb
everyone's grilled done
Lass uns um die Häuser ziehn
and the BILD's writing tomorrow morning
Denn es ist Sommer in meinem Kiez
Finally summer in my neighborhood!
Sommer in mei'm Kiez
Everyone loves each other all at once
Sommer in mei'm Kiez
Let's move around the houses
Sommer in mei′m Kiez
'cause it's summer in my neighborhood!
(…)
Summer in my neighborhood
38 Grad heiß, überall fließt der Schweiß, ich sterbe gleich
Summer in my neighborhood
(So schmeckt der Sommer)
Summer in my neighborhood
Meine Haut ist verbrannt, ich bin trotzdem entspannt und chill am Strand
(…)
(So schmeckt der Sommer)
(…)
Bei dem Smog und dem Mief wird man schnell aggressiv, nix mehr mit Peace
(This is how the summer tastes.)
(So schmeckt der Sommer)
(…)
Feuchte Tuch aufm Kopp, ick werd sonst noch bekloppt vom Hitzeschock
(…)
(So schmeckt der Sommer) ja
(This is how the summer tastes.)
Ich bin übergeschnappt, mach nen Köpper vom Dach ins Tiefkühlfach
(…)
(So schmeckt der Sommer)
(…)
Und die Sonne gibt uns noch den Goldnen Schuss
(…)
Und dann is Schluss
(…)
Endlich Sommer in meinem Kiez
(This is how the summer tastes.)
Alle ham′ sich auf einmal lieb
(…)
Lass uns um die Häuser ziehn
(…)
Denn es ist Sommer in meinem Kiez
(This is how the summer tastes.)
Sommer in mei'm Kiez
(…)
Sommer in mei′m Kiez
(…)
Sommer in mei'm Kiez
(…)
Es gibt kilometerlange Schlangen vor den Eisdielen
(This is how the summer tastes.)
Jeder lässt die Hüllen fallen weil sich alle heiß fühlen
And the sun gives us the golden shot
Hinz und Kunz, oben ohne, wie ein Cabrio
and then it is concluded
Ich kotz vor Freude auf die Straße in mein Barrio
Finally summer in my neighborhood!
Nonstop lauf ich um′ Block, noch ne Runde
Everyone loves each other all at once
Und seh Miniröcke kürzer als eine Sekunde
Let's move around the houses
Auch wenn et manchmal unerträglich is
'cause it's summer in my neighborhood!
Es ist Sommer in meim Kiez, besser jeht et nich
Summer in my neighborhood
Endlich Sommer in meinem Kiez
Summer in my neighborhood
Alle ham' sich auf einmal lieb
Summer in my neighborhood
Lass uns um die Häuser ziehn
(…)
Denn es ist Sommer in meinem Kiez
There are miles of queues in front of the ice cream parlors
Sommer in mei′m Kiez
Everyone's baring all 'cause they feel hot
Sommer in mei'm Kiez
Hinz and Kunz, top-less like a convertible
Sommer in mei'm Kiez
I puke on the street in my barrio for joy
Sommer in mei′m Kiez
(…)
Sommer in mei′m Kiez
(…)
(…)
and see miniskirts, shorter than a second
(…)
Even if it's excrutiating sometimes
(…)
It's summer in my neighborhood, it can't get any better!
(…)
Finally summer in my neighborhood!
(…)
Everyone loves each other all at once
(…)
Let's move around the houses
(…)
'cause it's summer in my neighborhood!
(…)
Summer in my neighborhood
(…)
Summer in my neighborhood
(…)
Summer in my neighborhood
(…)
Summer in my neighborhood
(…)
Summer in my neighborhood
(…)
