Traducir a
Il s'accroupit par terre, il y a un masque sur le mur
He crouches on the floor, there′s a mask on the wall
Et il feuillette, à travers les pages d'un livre
And he leafs through the pages of a book
Mais attend comme il peut à l'ombre d'autres feuilles
But wait as he may in the shadow of other leaves
Son cœur dans des étreintes depuis longtemps brûlé
His heart in embraces to times long since scorched
L'horizon se replie avec un lever de soleil violet
The horizon folds over with a purple sunrise
Et le vent, charrie la fumée, d'une Terre qui brûle
And the wind carries smoke from a world that is burning
La fumée obstrue ses cheveux et il est couvert de motifs
The smoke clogs in his hair and he's covered with patterns
Et un décent, des arbres de vie, sur son âme camouflée
And a decent of life-trees on his camouflaged soul
Avec un hiver de souvenirs, sculpté en poudre d'os blanc
With a winter of memories, carved powder-bone white
Au-delà de la forme de son crâne, un scorpion se trouve
Beyond his skull′s form, a scorpion lies
Dans le craquement de la neige, alors que son obscurité augmente
In the crunch of the snow, as his darkness increases
Un crépuscule de glace entoure ses dents
A twilight of ice encircles his teeth
Ceci est une chanson pour Douglas
This is a song for Douglas
Après qu'il soit mort
After he's dead
Ceci est une chanson pour Douglas
This is a song for Douglas
Son mercure danse
His mercury dances
Il y a une croix gammée gravée dans la paume de sa main
There's a swastika carved in the palm of his hand
Il y a une croix tordue qui est prise dans son esprit
There′s a crooked cross that is caught in his mind
Il attend un soleil tombant, dans son esprit
There waits a falling sun in his eyes
Il y a l'honneur de la violence, sur ses lèvres
There′s the honour of violence on his lips
Son père l'attend aux tours du silence
His father waits for him near the towers of silence
Où ils adorent les feux, depuis si longtemps éteints
Where they worship the fires, so long ago quenched
Sous deux saules avec Elhaz inversé, la fourche de la vie s'est cassée
Under two willow trees with Elhaz inverted, the fork of life snapped
Leur père et leur fils se mêleront en poussière
There, father and son will mingle in dust
Comme si la vie elle-même avait été principalement une illusion, mais partiellement réelle
As if life itself had been mostly illusion, but partially real
Et partiellement la douleur
And partially pain
Et par-dessus un mur, si tu regardes à travers les décombres
And over some wall, if you look through the rubble
Parmi les ruines des églises, où la vie vainc la mort
Amongst ruins of churches, where life conquers death
Même si les empires ne peuvent pas durer
Though empires can not last
Où les concepts du sang et du sol ont faibli et échoué
Where blood and soil's concepts have faltered and failed
Un nuage sème encore des dents
A cloud still sows teeth
Alors que le monde disparaît
As the world disappears
Ceci est une chanson pour Douglas
This is a song for Douglas
Après qu'il soit mort
After he′s dead
C'est une chanson pour mon Douglas
This is a song for my Douglas
Son mercure danse
His mercury dances
