Traducir a
Oh, guardò fuori dalla finestra
Oh she looked out of the window
Bianco come qualsiasi latte
As white as any milk
Ma guardò alla finestra
But he looked in the window
Nero come qualsiasi seta
As black as any silk
"Ciao ciao ciao ciao
"Hello hello hello hello"
Ciao fabbro nero carbone
"Hello you Coal Black Smith"
Oh, qual è la tua canzone sciocca?
"Oh what is your silly song?"
Non cambierai mai il mio nome da nubile
"You shall never change my maiden name"
Che ho tenuto così a lungo
"That I have kept so long"
Preferirei morire una domestica, sì "
"I′d rather die a maid, yes"
Ma poi ha detto
But then she said
"Ed essere sepolto nella mia tomba, sì"
"And be buried in my grave, yes"
E poi ha detto
And then she said
"Che avrei avuto una brutta cosa
"That I'd have such a nasty"
Husky, scuro, ammuffito, funky
"Husky, dusky, musty, funky"
Fabbro nero carbone,
"Coal Black Smith"
Morirò una fanciulla "
"A maiden will I die"
Poi è diventata un'anatra
Then she became a duck
Un'anatra tutta sul torrente
A duck all on the stream
E divenne un cane da acqua
And he became a water dog
E la riprese di nuovo
And fetched her back again
Poi è diventata una lepre
Then she became a hare
Una lepre tutta in pianura
A hare all on the plain
E divenne un cane levriero
And he became a greyhound dog
E la riprese di nuovo
And fetched her back again
Quindi è diventata una mosca
Then she became a fly
Una mosca tutta in aria
A fly all in the air
E lui divenne un ragno
And he became a spider
E la portò nella sua tana
And fetched her to his lair
E divenne una salma,
And she became a corpse
Un cadavere tutto nel sottosuolo
A corpse all In the ground
E divenne l'argilla grigia fredda
And he became the cold grey clay
E l'ha soffocata tutt'intorno
And smothered her all around
