Traducir a
Tu es toujours aussi belle dans tes vêtements
You look beautiful still in the cloths
Vous portez sur la photo
You wear in the photograph
Si tu voyais les missiles qui comptent le temps
If you saw the missiles that count time
Comme je les ai vus et montés
As I have seen them and ride them
Je suis le lièvre aux yeux de corde enroulée
I am the hare with the eyes of coiled rope
Dessiner les dents de la lune lupine
Drawing the teeth of the lupine moon
Le chasseur se prélasse à côté d'elle, parsemé de pétales
The hunter lounges beside her studded with petals
Magnifie la vallée dans le jardin des feux
Magnifies the valley in the garden of fires
Viens avec moi et prends ma main
Come with me and take my hand
Et marchez selon l'Évangile avec un sourire d'un kilomètre de large
And walk the gospel mile-wide smile
La tête du visage de la tombe des cieux
The head of the face of the grave of heavens
La peur sur le petit sourire de l'État argenté
Fear on the tiny smile of silver-flash state
La douleur atroce de la collision des croissants
The agonised pain of collision of crescents
La fille de l'apocalypse Chiara avec son chapeau
The apocalypse girl Chiara in her hat
S'assoit et parle aux atomes et aux planètes
Sits and talks to atoms and planets
Qui descendent des arbres en pliant les genoux
That descend from the trees bending their knees
Elle appelle mon nom en sachant
She calls my name knowing
Elle est célèbre pour les fleurs qui coulent de ses dents
She′s famed for the flowers that pour from her teeth
Quelque temps avant le Verseau
Sometime before Aquarius
A donné naissance à des meurtres en armure
Gave birth to murders in armour
Oh, ouais, le camouflage
Oh, yeah, camouflage
Avant que l'étoile des mers ne me contacte
Before the star of the seas contacted me
Quand nous étions encore des éons
When we were still aeons
Il y a très, très longtemps
Long, long times ago
Hanté, j'ai enroulé une corde
Haunted, I wound string
Les hantant, ils tiraient des cordons ombilicaux
Haunting them pulled umbilical cords
Des rêves d'amoureux fait un fil sauvage
From lovers' dreams made savage thread
Des briques, des robes ou des créatures vénérées
Worshipped bricks or frocks or creatures
Appelé oh Seigneur ou mort ou fête
Called oh Lord or death or party
Regarde, le marcheur est sur l'herbe
Look, the walker is on the grass
Ébène ou mots pour forts
Ebony or words for forts
Allons pisser sur les ombres
Let′s piss-pees on the shadows
Oh l'air, oh la mort pour nous
The oh the air oh death for us
Roule comme des plaies sur les décombres
Rolls like sores over the wreckage
Des lunes mineures et des électriques blanches
Of minor moons and white electrics
Conférences sur le désespoir
Lectures on despair
Il montre les orteils de la reine queer
Points to the queer queen's toes
En soie, en merde ou dans l'espace
In silk or shit or space
En soie, en merde ou dans l'espace
In silk or shit or space
En soie, en merde ou dans l'espace
In silk or shit or space
En soie, en merde ou dans l'espace
In silk or shit or space
