Traducir a
Je peux me lever
I can get up
Sur le côté droit du lit
On the right side of the bed
Mais cela n'arrêtera pas la pluie
But that won′t stop the rain
De tomber sur ma tête
From coming down on my head
Je peux vivre ma vie
I can live my life
Jouer à cache-cache
Playing hide and seek
Mais quand je regarde à l'intérieur
But when I look inside
Il est difficile de faire croire
It's hard to make believe
Mais dernièrement
But lately
Tu sembles si loin
You seem so far away
J'aimerais pouvoir dire quelque chose
I wish I could say something
Mais je ne sais quoi dire
But I don′t know what to say
Je peux sentir tes yeux
I can feel your eyes
Je n'ai pas besoin de te regarder
I don't have to look at you
Garçon, mécontentement
Boy, discontentment
C'est une infiltration
Is a sneakin' through
Tu n'as jamais réellement rien voulu
You never really want anything
Mais ce dont tu as réellement besoin
But what you really need is everything
Je te donnerai quelque chose que seule la vie peut apporter
I′ll give you something only life can bring
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now.
Wo, hé
Wo, yeah
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now.
Ne sais-tu pas ?
Don′t you know?
Tu devrais me posséder
You should be holding me
Mais tu es tout intérieurement bloqué
But you're all locked inside
Pourquoi ne jettes-tu pas tes clés ?
Why don′t you throw me your keys?
Je suis comme un bateau de pierre
I'm like a rockin′ ship
Sur ta mer déroulante
On your rollin' sea
Tu sais écraser la foudre
You know crash down the lightnin′
Jamais je m'effraie, nah, nah
Never frightens me, nah, nah
Tu n'as jamais réellement rien voulu
You never really want anything
Mais ce dont tu as réellement besoin
But what you really need is everything
Je te donnerai quelque chose que seule la vie peut apporter
I'll give you something only life can bring
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now.
Wo, hé
Wo, yeah
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now.
Tu n'as jamais vraiment voulu
You never really wanted
Mais tu as réellement besoin
But you really needed
J e veux te donner quelque chose
I wanna give you something
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu n'as jamais réellement rien voulu
You never really want anything
Mais ce dont tu as réellement besoin
But what you really need is everything
Je te donnerai quelque chose que seule la vie peut apporter
I'll give you something only life can bring
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now
Mais ce dont tu as réellement besoin
But what you really need is everything
Ja te donnerai quelque chose que seule la vie peu apporter
I′ll give you somethin′ only life can bring
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now.
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now
La tranquillité dans la tempête
The calm inside the storm
Aime-moi un peu, aime-moi fort
Love me a little, love me now.
