Traducir a
Lumière de la rue
The street light
Au travers de la vitre
Through my window
Me fait sentir en sécurité
Makes me feel secure
Il n'y a personne pour me distraire
There′s no one to distract me
Je ferme la porte
I'm locking the door
Tu ne peux pas entraver
You cannot barge into
Mon petit monde
My own little world
Tu ne peux pas prendre la joie
You can′t take the joy
De l'âme de cette fille
From the soul of this girl
Me disant tes mensonges, mensonges, mensonges
Telling me your lies, lies, lies
Me disant tes mensonges, mensonges, mensonges
You telling me your lies, lies, lies
Mes pensées sont toutes emmêlées
My thoughts are all tangled
je ne sais pas ce que je ressens
I don't know what I feel
Tu essaies de me confondre
You try to confuse me
'Jusqu'à ce que je ne sache plus ce qui est réel
'Till I don′t know what′s real
Tu dis ce qui est bien
You say what's good
Tu ne me connais même pas
You don′t even know me
Tu ne veux même pas la vérité
You don't even want the truth
Que tu as besoin de ressentir
That you need to feel
Le pouvoir qui t'a été enlevé
The power that was taken from you
Ne me dis pas tes mensonges, mensonges, mensonges...
Don′t tell me your lies, lies, lies
Ne me dis pas de mensonges, mensonges, mensonges...
Don't tell me lies, lies, lies
Ne me dis pas de mensonges, mensonges, mensonges...
Don′t tell me lies, lies, lies
Ne me dis pas tes mensonges, mensonges, mensonges...
Don't tell me your lies, lies, lies
Alors je vais faire semblant,
So I'll pretend
Et nous serons tous heureux
And we′ll all be happy
Mais à la fin
But in the end
On ne sait pas quand
There′s no telling when
Tu glisseras du bord
You'll slip off the edge
Et tu recommences
And you start up again
Mais je ne suis pas le même enfant
But I′m not the same child
Qui n'avait tout simplement aucune défense, défense
Who just had no defense, defense
Ne me dis pas tes mensonges, mensonges, mensonges...
Don't tell me your lies, lies, lies
Tu dis ces mensonges
You telling those lies
Tout ce qui reste est ce toc
All that′s left is this knocking
D'un coeur que tu as laissé sur l'étagère
Of a heart you left on the shelf
Tu as tordu ton amour
You twisted your love
Parce que tu ne t'aimes pas
'Cause you don′t love yourself
Me disant tes mensonges, mensonges, mensonges
TellIing me your lies, lies, lies
Ne me dis pas tes mensonges, mensonges, mensonges...
Don't tell me your lies, lies, lies
Ne me dis pas de mensonges, mensonges, mensonges...
Don't tell me lies, lies, lies
Ne me dis pas tes mensonges, mensonges, mensonges...
Don′t tell me your lies, lies, lies
Me disant tes mensonges, mensonges, mensonges
TellIing me your lies, lies, lies
Ne me dis pas tes mensonges, mensonges, mensonges...
Don′t tell me your lies, lies, lies
Tu dis ces mensonges, mensonges, mensonges
You telling those lies, lies, lies
Tu dis ces mensonges
You telling those lies
