Traducir a
Quand j'avais huit ans, j'avais un ami avec un sourire de pirate
When I was eight, I had a friend with a pirate smile
Faisons semblant et jouons comme si nous étions innocents et sauvages
Make believe and play pretend we were innocent and wild
J'ai sauté une clôture et claqué la porte
Hopped a fence and slammed the gate
Je cours dans ma ruelle à temps pour regarder les pigeons de Sally voler
Running down my alleyway in time to watch Sally′s pigeons fly
Nous aimions les regarder plonger et s'envoler, tourner dans le ciel
We loved to watch them dive and soar, circle in the sky
Libre comme un oiseau de trois à quatre ans et ne sachant jamais pourquoi
Free as a bird from three to four and never knowing why
Les voisins ont ramené leur linge
Neighbors pulled their wash back in
Range ma Barbie et Ken
Put away my Barbie and Ken
Regardez au-dessus de vous pendant que les pigeons de Sally volent
Look out overhead while Sally's pigeons fly
J'avais la confiance insensée de croire que le monde n'avait pas de frontières.
I had a fool′s confidence that the world had no boundaries
Mais l'instinct et le bon sens sont présents en quantités différentes.
But instincts and common sense they come in different quantities
Mon cœur a commencé à battre au rythme du garçon d'à côté
My heart began to skip to the beat of the boy next door
Elle avait les yeux rivés sur quelqu'un de timide et de grand de l'autre côté de la rue.
She had her eye across the street on someone shy and tall
Nous avons vécu nos rêves et défié le destin
We lived our dreams and challenged fate
En larmes, elle m'a dit qu'elle était en retard et Sally a laissé ses pigeons s'envoler
In tears, she told me she was late and Sally let his pigeons out to fly
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Sur la commode se trouve un cadre avec une photographie
On the dresser sits a frame with a photograph
Deux petites filles en queue de cheval il y a une vingtaine d'années
Two little girls in ponytails some twenty-one years back
Elle est partie une nuit avec juste un signe de tête, elle était perdue à cause d'un travail dans une ruelle
She left one night with just a nod, was lost from some back alley job
Je ferme les yeux et les pigeons de Sally volent
I close my eyes and Sally's pigeons fly
Elle n'a plus jamais revu ces oiseaux
She never saw those birds again
Et moi, je ne me souviens pas quand un sourire de pirate ne m'a pas fait pleurer.
And me, I can't remember when a pirate smile hasn′t made me cry
Je ferme les yeux et les pigeons de Sally volent
I close my eyes and Sally′s pigeons fly
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
