Traducir a
Bem quando tudo está em ordem e bem
Just when everything′s in order and good
Coisas desmoronam
Things fall apart
Justo quando a vida deveria estar se resolvendo, estou de volta ao começo
Just when life should be resolving, I'm back at the beginning
E ele volta pro coração
And it comes back to the heart
Não estou realmente triste, não estou correndo, estou procurando
I′m not really sad, I'm not running, I'm looking
Eu te contei que guardei todas as suas cartas e cartões?
Did I tell you I′ve kept all your letters and cards
Não há mais nada para eu fazer aqui, a não ser desengatar as estrelas
There′s just nothing left for me to do here but unhook the stars
Não há mais nada para eu fazer aqui, a não ser desengatar as estrelas
There's just nothing left for me to do here but unhook the stars
Você se lembra quando eu te contei tudo que eu podia
Do you remember when I told you all that I could
E tudo parecia tanto
And it seemed like too much
Eu estava vivendo sua vida esperando que você nunca caísse
I was living your life hoping you′d never fall
Se eu segurasse bem apertado
If I held on tight enough
E largar agora e como um passaporte pra lugar nenhum
And letting go now is like a passport to anywhere
Com tempo em minhas mãos posso fazer um novo começo
With time on my hands, I can make a new start
Eu só não queria ficar aqui e desgrudar as estrelas
I just didn't wanna stay here and unhook the stars
Eu só não queria ficar aqui e desgrudar as estrelas
I just didn′t wanna stay here and unhook the stars
Não se preocupe por mim é que apenas estou inspirada
Don't worry for me, it′s just I'm inspired
Esperandonas asas
Waiting in the wings
Me deixou bêbada com possibilidades
Made me drunk with possibility
Rivaliza com minhas lembranças
It rivals my memories
Eu não queria ficar aqui e desgrudar as estrelas
I didn't wanna stay here and unhook the stars
Eu só não queria ficar aqui e desgrudar as estrelas
I just didn′t wanna stay here and unhook the stars
Tudo está em ordem e bem
Everything′s in order and good
Coisas desmoronam
Things fall apart
Justo quando a vida deveria estar se resolvendo, estou de volta ao começo
Just when life should be resolving, I'm back at the beginning
E ele volta pro coração
And it comes back to the heart
Não estou realmente triste, não estou correndo, estou procurando
I′m not really sad, I'm not running, I′m looking
Eu te contei que guardei todas as suas cartas e cartões?
Did I tell you I've kept all your letters and cards
Não há mais nada para eu fazer aqui, a não ser desengatar as estrelas
There′s just nothing left for me to do here but unhook the stars
Não há mais nada para eu fazer aqui, a não ser desengatar as estrelas
There's just nothing left for me to do here but unhook the stars
Hm, não queria ficar aqui e desgrudar as estrelas
Hm, didn't wanna stay here and unhook the stars
Não queria ficar aqui e desgrudar as estrelas
Didn′t wanna stay here and unhook the stars
Eu não queria ficar aqui e desgrudar as estrelas
I didn′t wanna stay here and unhook the stars
