Locos traducción al Francés

Cypress Hill

Traducir a

Loco oral
Orale loco
Allez mec, reprends-toi mec ?
Orale loco, Ponte las pilas wey e?
Le travail va être fait maintenant.
Aquí se va a hacer el jale ahorita de volada
Ces gars-là s'amusent beaucoup.
Estos vatos tienen un chingo de feria
Prêt? mets ton masque, c'est parti...
Listo? ponte la máscara, vámonos...

Cinq et quatre, et trois, et deux, et un
Five and four, and three, and two, and one
Et nous défonçons la porte avec la rapidité
And we smash through the door with the quickness up
Je cherche la récolte, et j'ai entendu vos chattes parler de
Looking for the crop, and I heard you pussies talk about
N'essayez rien, si vous me menez au pot, je suis dehors
Don′t try nothin', if you lead me to the crock I′m out
C'est cassé
This busted
Ne dis pas un mot, ce serait fini, suicide
Don't say a word, it'd be over, suicide
Je viens de fumer, où est le (argent ? Dash dans la pièce)
I just smoked out, where the (cash? Dash in the room)
Cinq et quatre, et trois, et deux, et un
Five and four, and three, and two, and one
C'est le nombre de secondes qu'il te reste avant d'en avoir fini (clic-clac)
That′s how many seconds left before your ass is done (click-clack)
Maintenant que tu as entendu le son, dis-moi quelque chose de nouveau
Now you heard the sound, tell me somethin′ new
Ce pote ici n'hésitera pas à te faire un trou
This homie here won't hesitate to put a hole in you
(Menace de mort, lève-toi), c'est un bon garçon
(Death threat, get your ass up), that′s a good boy
Préfères-tu mettre les caméras dehors pour ton plan boy ?
Would you rather put the cameras out for your plan boy
Ne pensez même pas à la sangle de votre sac à dos
Don't even think about the strap up in your backpack
Coopératif quand je pars tu es toujours en vie
Cooperative when I leave you′re still alive
En fait, je ne veux que ta récolte commerciale, pas ton gilet de sauvetage.
In fact, I only want your cash crop, not your life jack'
(vous pouvez vous débarrasser de la récolte), mais pas récupérer votre vie
(you can get rid of the crop), but not your life back
Alors calme-toi, je ne veux pas laisser le métal gicler
So settle down, I don′t wanna let the metal spray
Montrez la voie, abandonnez et vivez un autre jour
Lead the way, give it up and live another day
Des arbres et des sacs, un sac à dos rempli d'argent, dehors
Trees and sacks, backpack full of cash, out the door
Je monte dans le manège, j'entends mes pneus crisser à l'arrière
Hit the ride, hear my tires screechin' in the back

Ouais
Yeah
Allez, donne-le-moi, tombe avec ce gros paquet
Amonos, dámelo, caete con ese paquetón
Je ne veux pas utiliser la fusée.
Yo no quiero usar el cuhete no
Il est très baqueton
Es muy baqueton
Le bateau ne me fait pas peur.
El bote no me asusta a mi
C'est comme des vacances
Es como vacación
Mais je te fais peur
Pero yo te asusto a ti
J'ai fait pipi dans mon pantalon
Miados en el pantalón
Cinq, quatre, trois, deux et un
Cinco, cuatro, tres, dos y uno
Je veux l'herbe et le nœud
Yo quiero la hierba y el nudo
Voilà ce qui reste de ce coup de budo.
Es lo que le queda a este cuetazo de budo
Perdez le vert pur ou perdez votre cul
Pierde puro verde o pierdes el culo
C'est ça.
Tu di

Il y a l'autre dont je te disais qu'il était fou.
Ahí esta la otra que te decía loco
Ces gars-là ont plus d'argent
Estos vatos tienen más feria
C'est parti, putain, prêt ?
Aquí vamos a chingar, ¿listo?
Allons-y alors...
Vámonos pues...

De l'herbe, du fric, des houes et des délits de fuite
Weed and dough, and hoes, and hit and run
Alors que nous en voulons toujours plus, les poches pleines
As we graspin' for more with our pockets full
Je pose l'intrigue, les plans pour un autre tirage
Layin′ down the plot, blueprints for another pull
Je fume sur place pendant que j'arrête, nous sommes invincibles
Smokin′ up the spot while I quit, we're invincible
Prends ta place et on prend ta merde et on s'enfuit
Jack your spot and we take your shit and run
J'ai les yeux rivés sur mon cœur, il est juste au coin de la rue
Got my eye on my heart, it′s just around the way
À la recherche des chiens, pas de gardes, donc c'est au tour de jouer
Searchin' for the dogs, no guards, so it′s down to play
À en juger par les chances, nous pouvons le faire et allons à Hondalē
Judgin' by the odds we can hit it and lets hondalē
Nous sommes quelques fous, nous arrivons
Somos locos pocos, here we come
Saisissant hors de vue
Grippin′ outta site
L'emmener vers d'autres sommets
Takin' it to other heights
Mon pote, fais le tour par derrière
Homie, go around the back
Entre quand j'éteins les lumières
Go in when I kill the lights
Tout mettre en sac
Sack up everything
Je ne veux rien dire avec un putain de couteau
Don't mean nothin′ with a fuckin′ knife
Cinq et quatre, et trois, et deux, et un
Five and four, and three, and two, and one
Maintenant, nous sommes dans le bâtiment, prenons tout jusqu'à ce que ce soit terminé
Now we in the buildin', take it all until it′s done
Cinquante livres, on sent tout autour, ouais, on arrive
Fifty pounds, smell it all around, yeah we comin' up
C'est facile à cueillir, ne le dites pas aux putes, partez défoncées
Easy pickin′, don't be tellin′ hoes, leave fucked up

Ouais
Yeah
Allez, donne-le-moi, tombe avec ce gros paquet
Vámonos, dámelo, caete con ese paquetón
Je ne veux pas utiliser la fusée.
Yo no quiero usar el cuhete no
Il est très baqueton
Es muy baqueton
Le bateau ne me fait pas peur.
El bote no me asusta a mi
C'est comme des vacances
Es como vacación
Mais je te fais peur
Pero yo te asusto a ti
J'ai fait pipi dans mon pantalon
Miados en el pantalón
Cinq, quatre et trois et deux et un
Cinco, cuatro y tres y dos y uno
Je veux l'herbe et le nœud
Yo quiero la hierba y el nudo
Voici ce qui reste de ce coup de budo.
Es lo que le queda a este cuhetazo de budo
Perdez le vert pur ou perdez votre cul
Pierde puro verde o pierdes el culo
C'est ça.
Tu di

Desarrollado por musixmatch