Traducir a
Boulevard, chez renny's balloon boutique dans le bâtiment à côté de l'emplacement
Boulevard, at Renny′s Balloon Shop in the building next to the location
On voit des suspects sortir par les deux fenêtres, un homme hispanique
Suspects are seen climbing out of both windows, male Hispanic
Et un possible mâle noir
And a possible male black
Ils ont leur véhicule garé dehors
They have their vehicle parked outside
Ce cochon a harcelé tout le quartier
This pig harassed the whole neighborhood
Eh bien, ce cochon travaillait à la gare
Well, this pig worked at the station
Ce cochon, il a tué mon Homeboy
This pig he killed my Homeboy
Alors ce putain de cochon est parti en vacances
So the fuckin' pig went on a vacation
Ce cochon, c'est lui le chef
This pig he is the chief
J'ai un frère cochon, capitaine O'Malley
Got a brother pig, Captain O′Malley
Il a un fils qui est aussi un cochon
He's got a son that's a pig too
Il collecte les gains dans une ruelle sombre
He′s collectin′ payoffs from a dark alley
Ce cochon est connu sous le nom de Narco
This pig is known as a Narco
Qu'il soit un cochon ou pas, nous savons qu'il pourrait l'être
If he's a pig or not, we know that he could be
Ce cochon, c'est un putain de pédé
This pig, he′s a fuckin' fag
Alors tous ses cochons d'Inde le traitent de chatte
So all his homepigs they call him a pussy
Eh bien, ce cochon, il est vraiment cool
Well this pig he′s really cool
Donc dans cette classe on sait qu'il roule tout seul
So in this class we know he rides all alone
Eh bien, ce cochon est en train de manger des beignets
Well, this pig's standin′ eatin' donuts
Pendant que certains enfoirés volent votre maison
While some motherfuckers out robbin' your home
Ce cochon, c'est un gros punk
This pig, he′s a big punk
Et je sais qu'il ne supporte pas ma vue
And I know that he can′t stand the sight of me
Parce que les cochons n'aiment pas quand tu agis intelligemment
'Cause pigs don′t like it when ya act smart
Et quand tu leur dis que tu es un groupe de la société
And when ya tell 'em that you′re a group from society
Ce cochon travaille pour la mafia
This pig works for the mafia
Gagner de l'argent avec le crack
Makin' some money off crack
Mais ce petit cochon s'est fait attraper
But this little pig got caught
Alors quand il arrive au Pen, tout est question de vengeance
So when he gets to the Pen it′s all about the pay-back
Parce qu'une fois arrivé au Pen
'Cause once he gets to the Pen
Ils ne fourniront pas de gilet pare-balles au petit cochon
They won't provide the little pig with a bullet-proof vest
Pour le protéger d'un négro fou
To protect him from some mad nigga
Sur qui il a tiré dans la poitrine et a été placé en état d'arrestation
Who he shot in the chest and placed under arrest
Et il s'agit avant tout de casser des saucisses
An′ it′s all about breakin' off sausage
Est-ce que tu te sens désolé pour le pauvre petit porc ?
Do ya feel sorry for the poor little swine?
Les négros veulent lui faire le cul
Niggas wanna do him in the ass
Juste pour lui rembourser, alors ils font la queue
Just ta pay his ass back, so they′re standin' in line
Ce putain de cochon
That fuckin′ pig
Regardez dans quoi il s'est embarqué
Look what he got himself into
Maintenant, ils vont faire des pieds de cochon avec ce petit punk
Now they're gonna make some pigs feet outta this little punk
Quelqu'un aime les côtelettes de porc ?
Anybody like pork-chops?
Que diriez-vous d'un sandwich au jambon ?
How ′bout a ham sandwich?
Que diriez-vous d'un sandwich au jambon ?
How 'bout a ham sandwich?
