Baisse un peu la radio traducción al Inglés

Dalida

Traducir a

Please turn down the radio a little
Je t′en supplie baisse un peu la radio
No, no, it's only five in the morning but are you telling me? eves
Non, non, il n'est que cinq heures du matin mais tu me r? veilles
Please turn down the radio a little
Je t′en supplie baisse un peu la radio
Otherwise the neighbors very? okay? they will tell you the same
Sinon les voisins tr? s bient? t te diront pareil
Please turn down the radio a little
Je t'en supplie baisse un peu la radio
I? Are you talking? worm
J'? tais en train de r? ver
Finally I slept in peace
Enfin je dormais en paix
It couldn't last
Ca ne pouvait pas durer
Did you prove it to me?
Tu me l′as prouv?
To not change
Pour ne pas changer

Seven in the morning? again, I tell you I?
Sept heures du matin? nouveau, je te dis d? j?
Please turn down the radio a little
Je t′en supplie baisse un peu la radio
We're both in the car but are you going back? has
On est tous les deux en voiture mais tu remets? a
Please turn down the radio a little
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Is it good? t finished
Est-ce que c′est bient? t fini
Is it good? t finished
Est-ce que c'est bient? t fini
A? lay instead of whistling, instead of singing the latest successes? s
R? ponds au lieu de siffler, au lieu de chanter les derniers succ? s

As much as you don't forget, yes I love Adamo
Autant que toi ne l′oublie pas, oui j'aime Adamo
Mireille Mathieu with her credo
Mireille Mathieu avec son credo
I like Halliday and the others too
J′aime Halliday et les autres aussi
Yes but I would like to sleep at night
Oui mais j'aimerais bien dormir la nuit

As much as you don't forget, yes I love Hugues Auffray
Autant que toi ne l'oublie pas, oui j′aime Hugues Auffray
I like Antoine with his "oh y?"
J′aime bien Antoine avec ses "oh y?"
His shirts? flowers, his harmonica
Ses chemises? fleurs, son harmonica
And his long hair? Dalida
Et ses cheveux longs? la Dalida

We go for a picnic but never without a transistor
On va piqueniquer mais jamais sans un transistor
Please turn down the radio a little
Je t'en supplie baisse un peu la radio
We're both going to swim
On va se baigner tous les deux
I sing to you again
Je te chante encore
Please turn down the radio a little
Je t′en supplie baisse un peu la radio
Is it good? t finished
Est-ce que c'est bient? t fini
Is it good? t finished
Est-ce que c′est bient? t fini
A? lay instead of whistling, instead of singing the latest successes? s
R? ponds au lieu de siffler, au lieu de chanter les derniers succ? s

As much as you, I love Christophe, I love Claude Fran? ois
Autant que toi moi j'aime Christophe, j′aime Claude Fran? ois
Herv? Villard and also Sheila
Herv? Villard et aussi Sheila
I like the Beatles and so on
J'aime les Beatles et tutti quanti
Yes but I would like to sleep at night
Oui mais j'aimerais bien dormir la nuit

Please turn down the radio a little
Je t′en supplie baisse un peu la radio
Please turn down the radio a little
Je t′en supplie baisse un peu la radio
Please turn down the radio a little
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Please turn down the radio a little
Je t′en supplie baisse un peu la radio
Please turn down the radio a little
Je t'en supplie baisse un peu la radio

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch