Du moment qu’on s’aime traducción al Inglés

Dalida

Traducir a

You only have one treasure, that of your twenty years
Tu n′as qu'un trésor, celui de tes 20 ans
You only live on dreams and the time of the air
Tu ne vis que de rêves et de l′air du temps
I lead a Bohemian life with you
Je mène avec toi une vie de bohème
And we don't even have a valiant penny
Et nous n'avons même pas un sou vaillant

We don't care as long as we love each other
Ça nous est égal du moment qu'on s′aime
That we are obliged to fast often
Qu′on soit obligé de jeûner souvent
Thanks to your kisses, I forget the Lent
Grâce à tes baisers, j'oublie le carême
You, you do the same, as long as we love each other
Toi, tu fais de même, du moment qu′on s'aime

In our sixth under the roof, up there
Dans notre sixième sous les toits, tout là-haut
We live cramped like two sparrows
Nous vivons à l′étroit comme deux moineaux
And when the winter suddenly breaks loose
Et lorsque l'hiver brusquement se déchaîne
If the cold bothers us, we don't complain too much
Si le froid nous gêne, on s′en plaint pas trop

We don't care as long as we love each other
Ça nous est égal du moment qu'on s'aime
If there is ice after the tiles
S′il y a de la glace après les carreaux
Snuggled up in your arms, your arms that chain me
Blotti dans tes bras, tes bras qui m′enchaînent
It is still good as long as we love each other
Il fait bon quand même, du moment qu'on s′aime

In order to amaze me, you play the jack-of-all-trades
Afin d'm′épater, tu joues les touche-à-tout
But you are not blast to sink a nail
Mais tu n'es pas fichu d′enfoncer un clou
Me, on my side, like nothing annoys you
Moi, de mon coté, comme un rien t'exaspère
For fear of doing wrong, I do nothing at all
De peur de mal faire, je fais rien du tout

I don't care if, for my New Year's gifts
Ça m'est bien égal si, pour mes étrennes
You can never offer me jewellery
Tu ne peux jamais m′offrir de bijoux
A bouquet of violets or marjoram
Un bouquet d′violettes ou de marjolaine
I like it anyway, as long as we love each other
Ça me plaît quand même, du moment qu'on s′aime

We often pass for real Bohemians
Nous passons souvent pour de vrais bohèmes
What does it matter after all that we say everywhere
Qu'importe après tout ce qu′on dit partout
Cause life for us is no longer a problem
Car la vie pour nous n'est plus un problème
As long as we love each other
Du moment qu′on s'aime

As long as we love each other
Du moment qu'on s′aime
As long as we love each other
Du moment qu′on s'aime
As long as we love each other
Du moment qu′on s'aime

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch