Traducir a
Like a wounded bird that can no longer sing
Comme un oiseau blessé qui ne sait plus chanter
Like a guitar string that just broke
Comme une corde de guitare qui vient de se briser
Like a sun that dies in the heart of July
Comme un soleil qui meurt en plein cœur de juillet
Like a shadow that weeps without knowing where to go
Comme une ombre qui pleure sans savoir où aller
Like a day when hope is just a memory
Comme un jour où l′espoir n'est plus qu′un souvenir
Like a mirror game from which you can't get out
Comme un jeu de miroir d'où l'on ne peut sortir
Like a flower torn off by the wind and the rain
Comme une fleur arrachée par le vent et la pluie
Like an hour stopped at the dial of a life
Comme une heure arrêtée au cadran d′une vie
And then it is you
Et puis c′est toi
You who will not know any of this
Toi qui ne sauras rien de tout cela
You came
Tu es venu
With love right down to your fingertips
Avec de l'amour jusqu′au bout des doigts
I stretch out my arms, you come
Je tends les bras, tu viens
And I am amazed every time
Et je m'étonne à chaque fois
My love
Mon amour
Like an endless winter that no longer waits for summer
Comme un hiver sans fin qui n′attend plus l'été
Like an image of a morning that we cannot forget
Comme l′image d'un matin qu'on ne peut oublier
Like the voice of silence that comes to crucify us
Comme la voix du silence qui vient nous crucifier
Like an evening when the absence is too heavy to bear
Comme un soir où l′absence est trop lourde à porter
Like a stone path that leads to drift
Comme un chemin de pierre qui mène à la dérive
In the middle of the sea where no-one can follow us
Au milieu de la mer où nul ne peut nous suivre
When the current draws us, chance holds us back
Quand le courant nous tire le hasard nous retiens
We wake up delirious from the sand in our hands
On s′éveille en délire du sable dans nos mains
And then it is you
Et puis c'est toi
You who will not know any of this
Toi qui ne sauras rien de tout cela
You came
Tu es venu
With love right down to your fingertips
Avec de l′amour jusqu'au bout des doigts
I stretch out my arms, you come
Je tends les bras, tu viens
And I am amazed every time
Et je m′étonne à chaque fois
My love
Mon amour
And then it is you
Et puis c'est toi
You who will not know any of this
Toi qui ne sauras rien de tout cela
You came
Tu es venu
With love right down to your fingertips
Avec de l′amour jusqu'au bout des doigts
I stretch out my arms, you come
Je tends les bras, tu viens
And I am amazed every time
Et je m'étonne à chaque fois
My love
Mon amour
